Knigionline.co » Фантастика и фэнтези » Кошки Дремучего леса

Кошки Дремучего леса - Чарльз де Линт (2016)

Кошки Дремучего леса
Лилиан Киндред проживает у своей тети на укромной ферме, рядом с лесом, который именуется Дремучим. Она чрезвычайно любит слоняться в чаще, ведь здесь наверняка полным-полно сказочных созданий, правда, по какой-то неясной причине они укрываются и не хотят встречаться с любопытной рыжеволосой особой. По по-крайней мере, как было до того дня, когда она носик к носу столкнелась с ужасной едкой змеей. Чтобы уберечь девочке жизнь, полудиким кошкам приделось прибегнуть к некромантии. Но теперь спокойствие в мире восстановлено. Лилиан приходится опасное странствие по диковинным землицам, где обитаются сказочные сушества – от Старой Маменьки Опоссум до грозных индивидуумов - медведей. Только пройдав через испытания и уяснив уроки, Элизабет сможет приведеть мир в порядочек. " Когда- то был на свете ельник, где обитали самые различные деревья – ясень, ель, ив, береза, кустарник. Лес этот именовали Дремучим. Нача-лся он у края угодья да так и тянувался через холмы то кверху, то вниз по косогорам – казалось, нет ему ни доконца ни края. "

Кошки Дремучего леса - Чарльз де Линт читать онлайн бесплатно полную версию книги

П. С. Рейнольдс, говорящий лис – ха-ха! Конечно, это был сон. В обычную жизнь вдруг вторгается нечто невозможное, и происходит это как-то глупо и некстати. Раньше она бы запрыгала от радости при одной мысли о говорящих лисах или медвежьем народе. Но она больше не та наивная девочка, что разыскивала фейри на лугу. И что бы там ни говорила тетя Нэнси, медвежий народ, скорее всего, – просто отшельники, что живут общиной далеко в холмах. Наверняка они странные, но все-таки это люди.

Лилиан двинулась дальше вдоль гребня, обходя каменные выступы и перешагивая корни деревьев. Лисий мех по-прежнему мелькал где-то позади, но Лилиан старалась не обращать внимания. В конце концов, животным тоже свойственно любопытство, а иногда им нездоровится. Бешенство даже белку заставит вытворять такое, чего она никогда не стала бы делать, – например, идти по пятам за девочкой, которая, между прочим, в несколько раз больше ее.

И все-таки Лилиан было не по себе из-за этого лиса. Надо что-то с ним делать.

Девочка подобрала с земли палку потолще, крепко ухватила ее и развернулась к месту, где в последний раз скрылся лис.

– Ну вот что, мистер Лис, – решительно заявила она, – может, вы и вправду П. С. Рейнольдс, я не знаю и знать не хочу. Или немедленно прекратите меня преследовать, или покажитесь.

Лилиан не ожидала услышать ответ, поэтому, когда в ветвях над ее головой раздался голос, чуть не умерла с перепугу.

– Эй, юная красавица! Думаешь, тебя никто не слышит?

Она будто снова оказалась в своем сне и слышала, как животные окликают ее с деревьев. Задрав голову, девочка выискивала глазами лиса, сидящего на суку. Или, по крайней мере, Ворона Джека.

Поначалу ей не удавалось никого разглядеть – настолько густой была листва, но вот что-то темное шевельнулось и оказалось в полосе света: на дереве сидел человек. У него было вытянутое лицо и косматая борода. Копну всклокоченных волос венчала мятая коричневая шляпа. Мускулистая фигура помещалась между двумя большими ветками и стволом.

– Что вы тут делаете? – поинтересовалась Лилиан.

От удивления она даже позабыла, что нужно бояться.

– Вообще-то, я охотился. Пока тебя не принесла нелегкая. Шуму от тебя, как от целого выводка девчонок. Всю дичь мне распугала на милю вокруг.

– И вовсе я не шумела.

– Да что ты? Топала, будто весишь целую тонну. Да еще и раскричалась вдобавок. Тебе никто не говорил, что лисы обыкновенно не ходят по пятам за девчонками? И вряд ли ты дождешься ответа от лиса.

Лилиан вспыхнула. Это все глупые россказни, которыми ее напичкали Крики. Она чувствовала себя глупой фантазеркой.

– Я знаю, если что, – отчетливо проговорила девочка.

– Теперь-то да.

Лилиан важно кивнула и сменила тему:

– А на кого вы охотитесь?

– Да есть тут одна зверюга… Черная пума. Попадалась мне пару раз, вот я и решил попробовать выследить. За такую шкуру отвалят немало.

Может, все это причуды и фантазии, но рассказ Ворона Джека никак не шел у Лилиан из головы.

– Это вы о Прародителе Кошек? – спросила она почти шепотом.

– Ну, на вид-то зверь довольно старый, – пожал плечами охотник. – Да здоровенный к тому же. Может, он и живет в этих краях с начала времен, кто знает. Я до кумушкиных россказней не охотник. По мне, так это просто пума, что рыщет вокруг моей фермы и зарится на моих телят.

– А вы ее правда видели?

– Несколько раз, да все мельком. Не так, чтоб выстрелить. Она хитрая, зверюга эта. Появится хоть ненадолго, а все равно чувствуешь. Но я терпеливый, могу и подождать.

– А где ваша ферма? – осведомилась Лилиан.

Вдруг он знает что-нибудь о медвежьем народе? Охотник дернул подбородком на запад, а вовсе не на север, куда направлялась Лилиан.

– Вон там, – неопределенно ответил он. – Пара миль по прямой. Но по правде-то чуть больше выйдет.

– А вы здесь не видели медведей?

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий