Knigionline.co » Книги Приключения » Беглая монахиня

Беглая монахиня - Филипп Ванденберг (2011)

Беглая монахиня
  • Год:
    2011
  • Название:
    Беглая монахиня
  • Автор:
  • Жанр:
  • Оригинал:
    Немецкий
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Екатерина Турчанинова
  • Издательство:
    Клуб Семейного Досуга
  • Страниц:
    194
  • ISBN:
    978-966-14-3849-0, 978-5-9910-2054-1
  • Рейтинг:
    0 (0 голос)
  • Ваша оценка:
Средневековая Австрия. Магдалена приготавливалась принять инокий, но, увидев, как монашки нарушают преподобные заповеди, бежит из скита и... находит свою судьбутраницу среди бродячих артистов. С первого взгляда она полюбила акробата Рудольфо. Вскоре девочка узнала, что он охранитель древних " Книг Мудрости ", скрывающих загадку философского камешка, сокровищ храмовников, египетских пирамидок... Но однажды ее возлюбленный срывается с троса. Магдалена осознаёт, что он стал жертвой наговора. Теперь девочка вовлечена в смертоносную игру... Филипп Ванденберг — одиный из самых знаменитых немецких литераторов современности. Каждая его книжка несет в себе гипотетическую сенсацию! Ведь рецензент не боится выдвинывать самые невероятные этнографические гипотезы и бодро их обосновывает. Более 30 книжек Ванденберга стали хитами во многих странтраницах мира, всеобщий тираж их давным-давно перешел зарубеж в 25 миллионов экземплярчиков. И тем не менее почитатели его творчества с нетерпеньем ждут исчезновения на полках супермаркетов очередной книжки со знакомым отчеством на корешке.

Беглая монахиня - Филипп Ванденберг читать онлайн бесплатно полную версию книги

Этот Свинопас, хихикая над фамилией, пояснил страж, утром покинул крепость, после того как его милость отказался от предложенных им услуг. На вопрос Магдалены, не упоминал ли библиотекарь, куда теперь направится, страж ответил, что тот справлялся о дороге в бенедиктинское аббатство Святого Якоба. Больше ему ничего не известно.

Аббатство Святого Якоба было расположено в стороне от западного берега реки, монахи-бенедиктинцы отгораживались там от мирских превратностей. Их аскетизм и тяга к таинственности вызывали недоверие у вюрцбургцев. К этому добавлялось то, что монахи, если они вдвоем или вчетвером покидали стены монастыря, общались друг с другом исключительно на латыни, чтобы никто их не понимал. А еще ходили слухи, будто своих собратьев, достигших преклонного возраста, они замуровывали в крипте, склепе под алтарем, чтобы, с одной стороны, освободить тех от мучений, а с другой — избавиться от лишнего едока. Дело в том, что аббатство Святого Якоба было из числа бедных и дела его обстояли не лучшим образом. Во время крестьянского восстания оно пострадало больше других монастырей в округе.

Войдя ближе к полудню в монастырские ворота, Магдалена была встречена седовласым бенедиктинцем, который провел ее в свою скудно обставленную сторожку и спросил:

— Quod est nomen tuum?

— Магдалена, — ответила она, — et nomen patri mei est Beelzebub.1

Старик явно не ожидал, что дева поймет его, тем паче ответит на латыни, как на родном языке. Во всяком случае, он предпочел вести беседу на немецком.

Представившись братом Люциусом, монах поинтересовался, что привело ее в аббатство Святого Якоба и откуда она держит путь.

Магдалена честно призналась, что ищет некоего Венделина Свинопаса, библиотекаря, с которым вместе приехала из монастыря Эбербах в поисках новой работы.

Монах подтвердил, что человек с таким именем как раз недавно прибыл и предстал перед аббатом с той же просьбой. Далее брат Люциус осведомился, в каких отношениях она состоит с этим человеком.

Магдалена ответила, что ни в каких, если их что-то и связывает, так только совместная работа в библиотеке в монастыре цистерцианцев. Быть может, и для нее изыщется возможность следить за порядком в библиотеке аббатства, спросила она.

— Как тебя зовут? (лат.)

— Фамилия моего отца Вельзевул, (дат.)

Брат Люциус протер глаза и окинул Магдалену настороженным взглядом, словно не доверял деве, а потом спросил, понимает ли она вообще что-нибудь в книгах, знает ли, что такое фронтиспис и колофон, прописная буква и лигатура, формат ин-фолио и ин-кварто?

Магдалена рассмеялась и сказала, что фронтисписом называют украшение титула или лист, помещаемый слева от титульного листа, а колофон — это текст на последней странице книги с выходными сведениями, не что иное, как пометка наборщика или печатника. Прописными называют большие буквы алфавита, в то время как лигатура — это соединение двух букв в одну. И, между прочим, любой, кто хоть раз бывал в библиотеке, знает, что, если сложить пополам лист бумаги, получится формат в пол-листа, называемый ин-фолио, если сложить дважды — получится ин-ква-тро, вчетверо...

Монах умоляюще поднял руки, словно заклиная ее замолчать. Сам же, качая головой, молча вышел из привратницкой, оставив Магдалену одну. На самом деле она всего лишь хотела увидеться с Венделином и объяснить ему причину своей долгой неразговорчивости. Теперь же ее осенила новая идея: если бы ей удалось попасть в библиотеку, в которой работал Тритемий, она, возможно, сумела бы обнаружить там разгадку тайны девяти «Книг Премудрости». Надо было спешить, ведь рано или поздно здесь появится папский легат Джустиниани. Да и Ксеранта, эта дьяволица в юбке, тоже знает, что она бежала в Вюрцбург.

Из этих раздумий ее вывел не кто иной, как Венделин. Свинопас был удивлен, больше того, пришел в полное замешательство, когда, войдя в привратницкую, увидел там Магдалену.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий