Knigionline.co » Книги Приключения » Берлин – Москва. Пешее путешествие

Берлин – Москва. Пешее путешествие - Вольфганг Бюшер (2003)

Берлин – Москва. Пешее путешествие
  • Год:
    2003
  • Название:
    Берлин – Москва. Пешее путешествие
  • Автор:
  • Жанр:
  • Серия:
  • Оригинал:
    Немецкий
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Алексей Глухов, Наталья Вавилина
  • Издательство:
    Паулсен
  • Страниц:
    27
  • ISBN:
    978-5-98797-010-2
  • Рейтинг:
    0 (0 голос)
  • Ваша оценка:
Книга " Будапешт – Москва " (2003) германского журналиста и литератора Вольфганга Бюшера поведывает об особого клана " путешествии на Запад ", о пешем восьмидесятидвухдневном тропе к пониманию себя и иных на переходе от Будапешта до Москвы. Намедни ночью, когда лето было в самом кануне, я закрыл за собой дверка и отправился в троп: прямо на запад, насколько это было возможно. Поздним утром Будапешт был совершенно негромок. Я слышал только скрип своих подошв по ковролину, затем по мраморным плитам. Воз-духа был насыщен сластью – цвели липы, а Берлин был выполнен бодрости, но меня не ус-лышал. Как всегда он лежал без полусна и как всегда находился в ожидании, упиваясь путанным исполинским грёзам, полыхавшим зарницами поверх переплетения зданий. Ночью вал дождь, и, когда мимо пройдал автобус, его поворотники прочертили ярко-красные линии на мокром тротуаре. Движение делалось все более непрерывным, в аллеях вопили птицы, гектородар, поеживаясь сонно, вскакивал на ступни, скоро служащие сплочёнными колоннами ринутся в свои бюро. Ко всему этому я был ужо не причастен.

Берлин – Москва. Пешее путешествие - Вольфганг Бюшер читать онлайн бесплатно полную версию книги

Зал для медитаций любинских монахов выглядел, как многие другие залы для медитаций. Гладкий дощатый пол, подушечки пастельных оттенков, накидки, фото Далай-Ламы, толкующего перед монахами ордена заповеди святого Бенедикта. Спускаясь обратно, мы прошли мимо мемориальных табличек с именами погибших бенедиктинцев. 1941 год, Вильно. 1942 год, Дахау. И так далее. По необычной традиции настоятель каждый ноябрь посещал Освенцим, где он часами сидел между железнодорожных путей на ледяной земле. На платформе он воздвиг небольшой каменный алтарь и молился за души убитых и убийц. Он делал это с друзьями разных национальностей и религий.

Он снова показывал фотографии, на этот раз черно-белые. Небольшая, закутанная из-за мороза группа на рельсах Освенцима – все это напомнило мне акцию немецких противников захоронения ядерных отходов, и моя реакция была предсказуема. Я ничего не сказал, но подумал, что так нельзя. Это смешно и абсурдно. Затем я взглянул на сидящего рядом монаха в его рубашке от Версаче, с его неумелыми исканиями, и был вынужден задуматься о мерно гудящем механизме немецкой памяти, обладающем истинно немецким качеством, при котором звук от падения одного-единственного незакрученного винтика мог вызвать скандал; я смотрел на монаха, и мне пришло в голову, что один-единственный незакрученный винт имеет большую ценность, чем вся совершенная машина, и один-единственный ищущий более ценен, чем тысяча инженеров памяти. Затем я снова взглянул на его любительские фото и подумал, что то, что делает настоятель в ноябрьский холод в Освенциме, – это ненормально. Мусульманин трубит в еврейский шафар, раввин просит окружающих спеть колыбельную на родном языке, и ясно, что у стоящих там немцев в этот момент перехватывает дыхание. Лишь в самом конце одна немецкая монахиня тибетского вероисповедания все-таки запевает: «Guten Abend, gute Nacht, mit Rosen bedacht, mit Nelken bedeckt, schlupf unter die Deck, morgen früh, wenn Gott will, wirst du wieder geweckt. – Доброго вечера, доброй ночи, украшенный розами, укрытый гвоздиками, прячься под одеяло: завтра утром, если будет угодно Богу, ты снова проснешься19».

Как смешно. Как ненормально. Как смело. Ищущий всегда выставляет себя посмешищем в глазах всего света. Насмешки бюргеров над мистиками – то же самое, что хихиканье детей, когда взрослые ведут речь о сексе. Захватывает, но пугает.

Настоятель предложил мне немного пожить в монастыре, я поблагодарил и отказался. Вдруг он поднялся, было шесть часов вечера, братья уже пели. Перед тем как исчезнуть, он успел еще прокричать мне свое толкование слова «контемпляция», мистическое созерцание:

– Погрузиться в созерцание – значит, собственно, утонуть.

Любовь польской графини

Пан Адам cдержал слово. Воскресным вечером черный вольво припарковался у ворот парка в Обьезеже, двое высоких мужчин вышли из автомобиля. Младший из них – должно быть, Турно. Он был в темном костюме и с самого начала придал всему происходящему оттенок непринужденности, что свидетельствовало о его космополитизме. Старший этим теплым летним вечером был одет в светлые брюки и рубашку и выглядел настолько по-западному, что я спросил себя, в чем это проявлялось. Вероятно, в естественности аристократа, которому ближе легкая беседа, чем ожесточенный спор, и который предпочитает рассказать анекдот, чем настаивать на своей правоте. Одним словом, он был приятным человеком.

Младший представил мне его как графа Манковского.

– Он продал свою прекрасную квартиру рядом с Пляс Вандом, – сказал Турно по-немецки, – и переехал из Парижа в Познань, он полностью отказался от своего французско-английского образа жизни, чтобы снова быть здесь, на своей родине.

Затем мы бродили по парку и рассуждали о польском германофильстве.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий