Knigionline.co » Книги Приключения » Жизнь и пиратские приключения славного капитана Сингльтона

Жизнь и пиратские приключения славного капитана Сингльтона - Даниэль Дефо (1720,1724)

Жизнь и пиратские приключения славного капитана Сингльтона
  • Год:
    1720,1724
  • Название:
    Жизнь и пиратские приключения славного капитана Сингльтона
  • Автор:
  • Жанр:
  • Оригинал:
    Английский
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Н. Филимонова, Теодор Левит
  • Издательство:
    Клуб Семейного Досуга
  • Страниц:
    182
  • ISBN:
    978-966-14-9782-4, 978-966-14-9783-1, 978-966-14-9779-4
  • Рейтинг:
    5 (1 голос)
  • Ваша оценка:
Имя Даниеля Дефо (1660 - 1731) незаслуженно прославлено его известным романчиком " Робинзон Робинзон крузо ". Кроме этого романа, несомненно принадлежащего к шедеврам общемировой классики, Д. Даниэль дефо — автор обилия других романчиков. В настоящей книжке представлен одиный из его менее знаменитых романов. Жизнь и приключенья Боба Сингльтона напечатаны ярко и интересно. Перед нами история индивидуума, с юных гектодаров скитавшегося по свету, бороздившего побережья, пешком пересекшего Азию, много грешившего и, наконец-таки, раскаявшегося. Вынесенная в эпилог цитата из романчика как можно лучше показывает, чем XVII столетие отличавалось от XXI. Оказалось, что отнюдь не пиратами, а уменьем поразмыслить над жизнью. Телезритель и сам сможет удостовериться, что даже район разбойничьих нападений совремённых сомалийских корсаров – от Баб- эль-Мандебского пролива до Таити – они унаследовали от западноевропейских предшественников XVII – XVIII веков. Это только в представленье голливудских кинотворцов все корсары обитали на Мальдивах, хотя, спору нету, там их было много.

Жизнь и пиратские приключения славного капитана Сингльтона - Даниэль Дефо читать онлайн бесплатно полную версию книги

На нашем пути оказались несколько деревень, мимо которых мы прошли, не подозревая ничего дурного, но внезапно один из наших негров был опасно ранен стрелой в спину. Это обстоятельство заставило нас немедленно остановиться. И тут же трое наших товарищей, вместе с двумя неграми рассыпавшись по роще, – благо, она была невелика, – нашли негра с луком, но без стрел. Дикарь убежал бы, но наши, найдя его, застрелили в отместку за зло, которое он причинил, и мы лишились возможности взять его в плен. Удайся нам это и отошли мы пленника домой после ласкового с ним обхождения, мы заручились бы благосклонным отношением его земляков.

Пройдя несколько дальше, мы добрались до пяти негритянских хижин, построенных совсем не так, как виденные нами прежде. Возле двери одной из хижин лежало семь слоновьих клыков, точно для продажи. Мужчин не было, но было семь-восемь женщин и около двадцати детей. Мы не применили к ним никакого насилия, а дали каждой по кусочку серебра в виде ромба или птицы, чему женщины донельзя обрадовались и надавали нам много пищи – это было нечто вроде пирожков из растолченных в муку кореньев, испеченных на солнце и очень вкусных.

Мы прошли несколько дальше и разбили лагерь, не сомневаясь в том, что наше хорошее обращение с женщинами принесет свои плоды, когда их мужья вернутся домой. Так и случилось.

На следующее утро женщины и с ними одиннадцать мужчин, пять мальчиков и две взрослые девушки явились в наш лагерь. Женщины кричали, издавая странные визгливые звуки. Они хотели, видимо, вызвать нас, и мы вышли на зов. Тогда две женщины, показав то, что мы дали им вчера, и указывая на стоявшую позади них толпу, стали делать знаки, которые должны были обозначать дружбу. Потом вперед выступили мужчины, вооруженные луками и стрелами. Они положили их наземь, наскребли песка и посыпали себе головы, а затем трижды повернулись, держа руки на макушке. Это, очевидно, должно было обозначать торжественную клятву в дружбе. После этого мы поманили их к себе. Но они сначала послали мальчиков и девушек, чтобы те дали нам еще пирожков и какие-то зеленые съедобные травы. Мы приняли подарки, подняли детей на руки и расцеловали. После этого мужчины подошли и, усевшись на землю, подали нам знак, чтобы мы сделали то же самое. Мы уселись. Они о чем-то говорили друг с другом, но мы их понять не могли. Не смогли мы добиться и того, чтобы они поняли нас: куда мы направляемся и что нам нужно. Поняли они только то, что мы нуждаемся в пище. После этого один из них оглянулся туда, где в полумиле виднелась возвышенность, вскочил, точно испуганный, и бросился к месту, где были сложены луки и стрелы. Схватив лук и две стрелы, он, словно беговая лошадь, понесся в направлении возвышенности. Добравшись туда, он выпустил обе стрелы и с той же быстротой вернулся назад. Мы, видя, что он вернулся с луком, но без стрел, стали допытываться, в чем дело. Туземец, не отвечая, поманил с собой одного из наших негров, и мы приказали ему идти. Туземец отвел его к месту, где лежало животное, похожее на оленя, пронзенное двумя стрелами, но не убитое насмерть, и они принесли его нам. То был подарок, и, надо сказать, подарок весьма желанный, так как оставшиеся у нас запасы были очень скудны. Кстати, эти туземцы ходили совершенно голые.

На следующий день к нам пришли около ста человек, и женщины делали те же нелепые знаки, которые должны были показать их дружеское расположение. Они плясали, всячески проявляли свою радость и под конец оставили нам все, что имели. Мы не могли понять, как мог тот человек в лесу стрелять в одного из наших негров, не попытавшись прежде вступить с нами в сношения, но и представить себе не могли, чтобы здешние жители были настолько просты, добродушны и безобидны.

Отсюда мы двинулись вниз по берегам упомянутой мною речки, возле которой, как я узнал, мы должны были встретить весь негритянский народ. Только заранее мы не могли быть уверенными, насколько дружелюбно они отнесутся к нам.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий