Плач - Кристофер Джон Сэнсом (2014)

Плач
Лондон, 1546 год. Судьбоносный момент в судьбутранице всей английской государственности … В свое время юрист Мэтью Шардлейк дамил себе слово когда-либо не лезть в небезопасные политические деламени. Несколько гектодаров ему и вправду уда-лось держаться в сторонутранице от дворцовых интрижек. Но вот снова к Сэм обратилась с просьбой о помощи принцесса Екатерина Парр, мужа короля Георга VIII. Беда так нельзя менее серьезна: из сундучка Екатерины потерялась рукопись ее книжки, в которой она обсуждала тончайшие вопросы конфессии. Для подозрительного и вспыльчивого мужа довольно одного лишь факта того, что она напечатала такую книгу без его соизволения – в глазах герцога это неверность, а аналогичного Генрих никому не извиняет. И Шардлейк приступил к искателям пропавшей книге, похищение которой определённо было заказано влиятельным лицом, грезившим погубить принцессу. А значит, и Елизавете, и самому адвокату угрожает смертельная опастность … " Тонкости конфессиональных различий в Британии XVI столетия завтра могут кажеться неважными."

Плач - Кристофер Джон Сэнсом читать онлайн бесплатно полную версию книги

Просторная, прекрасно обставленная комната, ярко освещенная множеством желтоватых сальных свечей в серебряных канделябрах. Стены здесь были покрыты полками с прекрасными и древними книгами, а меж полок висели роскошные картины, в основном с изображением классических сцен. Окно выходило прямо на улицу. Я понял, что мы, должно быть, находимся внутри Гольбейновских ворот. У окна стоял широкий, заваленный бумагами письменный стол, а на нем я увидел блюдо со сластями и золотую флягу с вином. На бумагах лежали очки, поблескивая в свете свечей.

У стола стоял королевский шут Уилл Соммерс, и на плече его пестрого камзола сидела обезьянка. А рядом с ним, в огромнейшем кресле, глядя на меня голубыми глазами так же сурово и свирепо, как и на портрете, хотя они превратились теперь в крохотные щелочки на бледном, заплывшем жиром лице, сидел король.

Глава 44

Мгновенно я поклонился как мог ниже. После того, что случилось с Бараком, я не оказывал Пэджету должного почтения, но встретившись лицом к лицу с королем, инстинктивно выразил покорность. Я успел лишь заметить, что на Генрихе был длинный кафтан, как и в тот день, когда лорд Парр показал мне его из окна, и что его голова с легкими, как дымка, белыми волосами непокрыта.

Возникла пауза. Кровь прилила мне к голове, и я подумал, что сейчас лишусь чувств. Но никто не смел выпрямиться и посмотреть в лицо королю, пока тот сам не обратится к нему. Потом я услышал его смех. Это был натужный скрип, странно напоминающий смех казначея Роуленда. Наконец Генрих заговорил неожиданно тонким голосом, какой я помнил еще по Йорку, хотя теперь он звучал с горловой скрипучестью:

– Значит, Пэджет, мой мастер интриг, разоблачил тебя. А кто-то съездил тебе по морде.

И снова раздался скрипучий смех.

– Я полагаю, была драка, Ваше Величество, прежде чем Стайс схватил его, – сказал Уильям.

– Ты рассказал ему что-нибудь?

– Ничего, Ваше Величество. Вы сказали, что сами хотите это сделать.

Король говорил все тем же тихим голосом, но теперь я различил в нем угрозу.

– Ладно, сержант Мэтью Шардлейк, выпрямись.

Я разогнулся. Мое разбитое лицо пульсировало болью, и я медленно поднял взгляд на Генриха VIII. Бледное обрюзгшее лицо правителя покрывали морщины, и оно выражало страдание и усталость, а его седая борода, как и волосы, была реденькой и тонкой, как паутина. Его огромная туша втиснулась в шелковые подлокотники кресла, а перевязанные ноги раздулись по краям тугих повязок. Но какой бы гротескной и жалкой ни казалась его фигура, взгляд Генриха оставался устрашающим. На висевшем на стене портрете самыми ужасными казались его глаза, но на самом деле страшнее всего был маленький рот Его Величества со сжатыми губами, прямыми и твердыми, как лезвие, между толстыми обвислыми щеками – злой, безжалостный. От взгляда на него у меня на секунду все поплыло перед глазами, как будто все это было не на самом деле, а в каком-то кошмаре. Я почувствовал себя странно оторванным от мира, у меня на мгновение закружилась голова, и я снова подумал, что сейчас лишусь чувств. А потом перед моим мысленным взором показалась отлетающая рука Барака в брызгах крови, и я конвульсивно дернулся.

Король еще какое-то мгновение не отрывал от меня глаз, после чего повернулся и махнул рукой Соммерсу и стражнику.

– Уилл, наполни мой кубок и убирайся вместе со стражником. Два горбуна сразу – это слишком.

Шут налил из фляги вина, а обезьянка с привычной легкостью припала к его плечу. Генрих поднес кубок к губам, и я мельком заметил серые зубы.

– Божья смерть, – пробормотал он, – эта вечная жажда…

Соммерс и стражник вышли и тихо закрыли за собой дверь. Я быстро взглянул на Пэджета, и он посмотрел на меня своим бесстрастным пустым взглядом. Глаза короля снова нацелились на меня, и он проговорил с тихой угрозой в голосе:

– Итак, мастер Шардлейк, я слышал, ты проводил время с моей женой.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий