Плач - Кристофер Джон Сэнсом (2014)

Плач
Лондон, 1546 год. Судьбоносный момент в судьбутранице всей английской государственности … В свое время юрист Мэтью Шардлейк дамил себе слово когда-либо не лезть в небезопасные политические деламени. Несколько гектодаров ему и вправду уда-лось держаться в сторонутранице от дворцовых интрижек. Но вот снова к Сэм обратилась с просьбой о помощи принцесса Екатерина Парр, мужа короля Георга VIII. Беда так нельзя менее серьезна: из сундучка Екатерины потерялась рукопись ее книжки, в которой она обсуждала тончайшие вопросы конфессии. Для подозрительного и вспыльчивого мужа довольно одного лишь факта того, что она напечатала такую книгу без его соизволения – в глазах герцога это неверность, а аналогичного Генрих никому не извиняет. И Шардлейк приступил к искателям пропавшей книге, похищение которой определённо было заказано влиятельным лицом, грезившим погубить принцессу. А значит, и Елизавете, и самому адвокату угрожает смертельная опастность … " Тонкости конфессиональных различий в Британии XVI столетия завтра могут кажеться неважными."

Плач - Кристофер Джон Сэнсом читать онлайн бесплатно полную версию книги

– Грининг, Элиас и трое других имели основания бояться. Но не знаю, имел ли кто-нибудь, кроме Грининга, какое-то отношение к «Стенанию». Я думаю, милорд, не могла ли Анна Эскью иметь какие-то контакты с королевой и узнать о ее книге. Не для того ли ее и пытали, чтобы выяснить это?

Старик покачал головой:

– Королева и Анна Эскью никогда не встречались. Да, миссис Эскью имела отдаленные контакты с двором и очень хотела бы прочесть свои проповеди королеве, но моя племянница и я были слишком осмотрительны, чтобы такое позволить. Я уверен, что Анна Эскью никогда не приближалась к окружению королевы.

– И все же зачем-то ее пытали. Кстати, известие об этом просочилось, наверное, от кого-то в Тауэре. Есть какая-нибудь возможность узнать, кто это был?

Лорд Парр задумался.

– Когда на сожжении стало очевидным, что слухи о пытках Эскью были правдой, я подумал, что в Тауэре поднимут шум, дабы выяснить, кто пустил эти слухи. Наверное, как вы сказали, слухи просочились от кого-то внутри. Но я ничего не слышал. – Он наморщил лоб. – Констебль Тауэра, сэр Уильям Уолсингэм, был моим предшественником на месте канцлера королевы, и он мой друг. Я наведу справки. А тем временем я хочу, чтобы завтра вы пришли во дворец допросить стражника, который стоял на часах в тот вечер, когда украли рукопись. Он будет снова на дежурстве утром.

– Спасибо, милорд. А эти три беглеца – Кёрди, Маккендрик и голландец – их тоже необходимо допросить. Может быть, они даже взяли книгу в связи с каким-то своим необдуманным планом. И возможно, они и рассорились из-за этого, так что один убил Грининга и скрылся с книгой.

Лицо лорда Уильяма затвердело.

– В таком случае, мы имеем дело с дикими болванами, а не с врагами при дворе. – Он покачал головой. – Но прежде всего, как такие люди могли добыть книгу?

– Не знаю. И все же их надо разыскать.

– Да.

– Я подумал о печатнике Оукдене, – добавил я. – Не могут ли они теперь прийти и за ним.

– Он уже сказал нам все, что знал.

– И все же… его безопасность…

– У меня не безграничный штат людей, чтобы всех бросить на это дело, – раздраженно ответил Парр. – И я никому не доверяю полностью, кроме Сесила. У меня нет сети шпионов, как у вашего прежнего хозяина Кромвеля – или у секретаря Пэджета, – добавил он язвительно. – Я попросил Сесила держать глаза и уши открытыми, что он и делает. И я могу договориться с ним, чтобы он подкупил кого-нибудь на таможне – хорошая идея! – и узнал, не видели ли, как кто-то, похожий на тех трех, проносил книги на корабль. Можно заплатить какому-нибудь портовому рабочему, чтобы наблюдал.

Мне вспомнилось письмо от Хью.

– В эти дни многие радикалы бегут за границу.

Лорд хмыкнул:

– Если они – мелкая рыбешка, власти закрывают на это глаза. Рады от них избавиться.

– Тогда они уже могли отплыть. Но если их увидят, будет ли возможность их задержать? Например, по подозрению в причастности к похищению пропавшего перстня?

– Да, это хорошая мысль. Я поговорю с Сесилом. – Лорд Парр поднял указательный палец. – Но помните, мастер Шардлейк, моя власть ограничена. И королева по-прежнему должна оглядываться на каждом шагу. – Он тяжело вздохнул и покачал головой. – Как бы я хотел вернуться в деревню, в свои поместья! Прошло уже почти две недели, как «Стенание» пропало, и ни шепотка об этом.

– А два человека уже убиты.

– Не думайте, что я забыл. Но я так ничего и не слышал о человеке при дворе, у которого недостает половины уха. – И вдруг под пышностью лорда Уильяма я увидел озадаченного, испуганного старого человека. – Мы попали в смертельно опасное дело. Конечно, два нападения на жилище Грининга должны быть связаны между собой. И все же, когда состоялось первое покушение, «Стенание» еще не было украдено. Чума на все это! – выругался он, стукнув палкой по булыжнику, но потом взял себя в руки и повернулся к Бараку: – Он будет в этом деле вашей правой рукой?

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий