Knigionline.co » Книги Приключения » Двенадцать детей Парижа

Двенадцать детей Парижа - Тим Уиллокс (2013)

Двенадцать детей Парижа
Продолжение романчика "Религия" Англия, 1572 год. Иоаннит Матиас Пер гюнт прибывает в Лондон за женой, зазванной ко двору на помолвку. Рыцарь немногое повидал в жизни: пройдал не одну междоусобицу, привык зарезать и хоронить родных … Но ничто из пережитого прежде не потягается с тем, что ему предстоит вытерпеть в эту ночь, 23 июля, – ночь накануне месяца святого Сергия. Прекраснейшая из столиц мирка погружается в багровый хаос, возобновившийся с погромов против инородцев и быстро выродившийся в войну всех против всех. Посреди сумасшествия и резни Отто мечется по страшно опасному туннелю городских улочек в поисках возлюбленной – и шустро понимает, что неизведанный враг ужо открыл рыбалку на них обоих … Теперь-то он ехал по землице, растерзанной междоусобицей, с еще не зарубцевавшимися
дождливый ветер, довавший в сторону бухты, разбивал отразивавшиеся на широкой речной глади отблески на множество меленьких осколков. Зыби хлестали острова и дальные скалистые бережка, поднимая в воз-духа стаи речных птиц, которые с беспокойным гомоном закруживали над высокими грот-мачтами кораблей. Пересекая бухту от станции на Овальной пристани, пыхтели теплоходы, котлы которых тонули дровами, и их клаксоны заглушали лязг пробегавших невдалеке конных троллейбусов. Из пришвартованных к пирсам бригов, кечей и шаланд выгружали бисквитный тростник, глинтвейном, тропические овощи и уголь, а выгружали руду и электронику местного изготовления.

Двенадцать детей Парижа - Тим Уиллокс читать онлайн бесплатно полную версию книги

– Следи за птичкой, – напомнил он дочери о новорожденной. – Ты плачешь?

Эстель отстранилась:

– Нет.

Инфант Кокейна махнул свободной рукой:

– Где ты?

– От реки идет сержант. К дому.

Гриманд задумался. Голова Ля Россы работала быстрее.

– Приготовься, – сказал ей слепой великан. – Когда он подойдет к фонарю на крыльце, я в него выстрелю.

Затем король воров опустил и выровнял арбалет, и Эстель взялась за рукоятку.

– Это сержант Роде, – узнала она вдруг их противника.

– Роде? Тупой ублюдок.

– Он кого-то тащит за руку. Мальчика. Постой, это же Гуго!

– Наш Гуго?

– Скажи ему, чтобы бежал. Крикни. Быстрее!

Гриманд набрал полную грудь воздуха.

– Гуго! Беги! – заорал он. – Беги что есть мочи!!!

Ожоги на лице взорвались болью. Король Кокейна крепче сжал арбалет. Хлопнула тетива.

– Я попала Роде в ногу, в самый верх, – объявила Ля Росса. – Он упал на ступеньки. Гуго бежит сюда.

Гриманд взмахнул арбалетом, задел забор и прислонил к нему оружие. Потом он почувствовал, как у него из-за пояса вытащили пистолет. Щелкнули курки.

– Не стреляй в него, – сказал Младенец девочке.

– Не буду.

Эстель схватила его за указательный палец и потянула за собой.

– Роде, да? Невелик улов, но у маленькой рыбки мясо слаще… – пробормотал гигант.

– Гриманд? – окликнул его подбежавший Гуго.

Голос подростка дрожал от ужаса, но Инфант не понимал почему.

– Ты не ранен, мальчик? – спросил он.

– Нет.

– Забери у Роде нож и лук, только осторожно, – велел король воров Эстель. – И подведи меня к нему.

Ля Росса повела его за собой. Услышав стоны, он шагнул вперед и ударил сержанта ногой.

– Боже всемогущий! – вскрикнул раненый сержант.

Ужас Роде казался чрезмерным даже перед лицом смерти. Гриманд вспомнил о дырах на своем лице и понял, в чем дело. Наверное, у него тот еще вид. Он улыбнулся, и Роде снова закричал.

Инфант Кокейна резко опустился на колени прямо на него и почувствовал, как хрустнули кости в теле, смягчившем его падение. Пальцы сержанта потянулись к его горлу, но гигант схватил противника за запястье и стал выворачивать его руку, словно выкручивал белье, пока она не стала похожа на мешок с камнями. Пламя взорвалось на лице короля воров и потянуло его куда-то вверх спиралью наслаждения, и следующие несколько секунд Гриманд почти ничего не чувствовал – было только смутное ощущение, словно плетеная корзина рвется под его пальцами, оловянная ваза разбивается о камень и становится мокрой, а кровь и волосы липнут к его рукам. Он услышал голос своей юной спутницы, и наслаждение снова свернулось в безмятежность, еще более приятную, чем прежде.

Гриманд встал и покачнулся.

– Гуго? Ты здесь? – позвал он. – Вложи щиколотку Роде мне в руку. Ля Росса, веди меня.

Он отволок тело Роде на скотный двор, а потом взял арбалет и натянул тетиву.

– Рассказывай, Гуго, – сказал Младенец мальчику.

– Я шел за Карлой и ее виолой от самых Дворов, – начал тот.

– И позволил Роде себя поймать? – Гриманд рассмеялся, но его смех был добрым. – Молодец. Ладно, не волнуйся. Тангейзер вошел, чтобы вернуть Карлу.

– Куда вошел? – не понял Гуго.

– Почему у тебя мокрая одежда? – вмешалась в их разговор Ля Росса.

– В дом Ле Телье, куда же еще? – Несмотря на безмятежность, предводитель воров был немного озадачен. – А ты правда мокрый?

– Карлы в доме нет, – сообщил Гуго.

Гриманд рассмеялся. Парень тоже – он, видимо, решил не оставаться в долгу.

– Тише! – прикрикнула на них Эстель.

– Он шутит, – уверенно заявил Инфант.

– Он не шутит, – возразила девочка. – Гуго, если Карлы нет в доме, то где она?

Глава 28

Ангел

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий