Knigionline.co » Книги Приключения » Копи царя Соломона. Приключения Аллана Квотермейна. Бенита (сборник)

Копи царя Соломона. Приключения Аллана Квотермейна. Бенита (сборник) - Генри Райдер Хаггард (1885, 1887,1906)

Копи царя Соломона. Приключения Аллана Квотермейна. Бенита (сборник)
  • Год:
    1885, 1887,1906
  • Название:
    Копи царя Соломона. Приключения Аллана Квотермейна. Бенита (сборник)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Оригинал:
    Английский
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Анна Энквист, Вера Карпинская, Н. Б. Маркович
  • Издательство:
    Клуб Семейного Досуга
  • Страниц:
    288
  • ISBN:
    978-966-14-8861-7
  • Рейтинг:
    0 (0 голос)
  • Ваша оценка:
Таинственные богатства царя Давида … Говорят, эти алмазы прокляты и принесяют только несчастье. Многие разыскивали их, но никто не вернулся назадалее — как и брат милорда Генри, безвозвратно пропавший в неизведанной стороне. На его искатели и в надежде обогатиться трое яростных смельчаков отпра-вьются в затерянную в самом сердечко Африки Долину Кукуанов … В издание равно вошли кинороманы "Бенита" и " Приключения Алана Квотермейна ". Мы отправляемся в Азию. Но Африку не сегоднешнюю, а викторианскую. В те месяцы, которые были отлично комы девятнадцатилетнему Джеймс Райдеру Спку, секретарю губернатора провинции Наталь. Перед нами громадный континент, абрисы которого нанесены на колоды, но просторы которого все ещё остаются белым пятном. Мореплаватель рискует собой с первого миода. Что же говорить о тех, кто выбрал Африку своим особняком? Только одно: они настоящие храбрецы. Таков Алан Квотермейн, уже тридцать лет без малого охочивающийся на слонов, хотя обыкновенно век таких рыболовов очень недлинен. Ведь не зря же аборигены называют Квотермейна Макумазан.

Копи царя Соломона. Приключения Аллана Квотермейна. Бенита (сборник) - Генри Райдер Хаггард читать онлайн бесплатно полную версию книги

Вскоре поднялось солнце; при его свете белые увидели отряды матабелов, несших лестницы. Окруженное утренним туманом полчище тянулось далеко и пропадало за холмом. Джейкоб и Клиффорд открыли огонь, но результатов выстрелов не могли видеть из-за дымки. Вскоре громкий крик показал, что враги дошли до рва и поднимают лестницы. До сих пор макаланги, по-видимому, ничего не делали, теперь же начали стрелять со старинных бастионов, поднимавшихся над проходом, который старались штурмовать матабелы. Сквозь туман наблюдатели увидели раненых матабелов, отползающих обратно к своему лагерю.

Судя по военным крикам, матабелы старались подняться на стену и снова были отбиты ружейным огнем. Раз пронесся торжествующий вопль; казалось, враги одержали победу. Выстрелы почти замолкли. Бенита побледнела от страха.

— Эти трусы макаланги бегут, — тревожно пробормотал Клиффорд, прислушиваясь.

Растянувшись на гребне стены и положив ружье на камень, он выждал, чтобы матабел, наблюдавший за постройкой лестниц, показался на открытом месте; в эту минуту он прицелился и выстрелил. Воин, белобородый дикарь, подпрыгнул в воздухе и упал на спину.

Но очевидно, мужество вернулось к защитникам Бамбатце, потому что ружья защелкали громко и беспрерывно и дикий вопль матабелов: «Смерть, смерть, смерть!» — стал тише и замер в отдалении. Враги отступили, унося с собой убитых и раненых.

— Наши друзья макаланги должны благодарить нас за доставленное им оружие, — сказал Джейкоб. — Без нашей помощи враги перерезали бы их, — добавил он, — потому что они не смогли бы остановить дикарей копьями.

— Да, и нас тоже, — произнесла Бенита с дрожью в голосе. — Слава Богу, кончено! Может быть, они откажутся от штурма и уйдут.

Однако, несмотря на большие потери, дикари, боявшиеся вернуться к себе в Булавайо без победы, и не думали отступать. Они перенесли лагерь почти на самый берег реки, расположив его так, что пули белых людей не могли достичь его. Тут они засели в надежде голодом заставить гарнизон выйти из Бамбатце.

Теперь Майер все свое внимание сосредоточил на поисках клада. Не найдя ничего в пещере, он обыскивал площадку, которая была покрыта травой, деревьями и развалинами. В наиболее крупных из этих развалин искатели начали копать и нашли довольно много золота; отыскали они также несколько древних скелетов. Джейкоб и Клиффорд день ото дня становились мрачнее. Досада Джейкоба ясно выражалась на его лице; Бениту переполняло отчаяние.

Нездоровье, давно угрожавшее Клиффорду, теперь разыгралось серьезно; он вдруг состарился, потерял всякую силу и энергию, и его мучило раскаяние в том, что он привез дочь в это ужасное место. Напрасно Бенита старалась его поддержать. Он стонал, прося, чтобы Бог и Бенита простили его. Господство Майера над ним к этому времени стало также очевиднее. Клиффорд упрашивал Джейкоба открыть проход в стене и позволить ему с дочерью спуститься к макалангам. Он старался даже подкупить его, предлагая ему свою долю клада, если он найдется, а если старания отыскать золото не увенчаются успехом, то часть своего имения в Трансваале.

Но Джейкоб грубо ответил ему, посоветовав не быть безумцем, так как им предстояло оставаться вместе до конца. Майер теперь часто уходил поразмышлять наедине, и Бенита заметила, что при этом он всегда брал с собой револьвер или ружье. Он, очевидно, боялся, чтобы ее отец не застал его врасплох и не убил.

Одно утешало девушку: хотя Джейкоб постоянно следил за ней, он перестал ей надоедать своими загадочными и любовными речами. Мало-помалу она даже стала думать, что все эти мысли исчезли у него.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий