Knigionline.co » Книги Приключения » Вторая гробница

Вторая гробница - Филипп Ванденберг (2001)

Вторая гробница
  • Год:
    2001
  • Название:
    Вторая гробница
  • Автор:
  • Жанр:
  • Оригинал:
    Немецкий
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Михаил Зима
  • Издательство:
    Клуб Семейного Досуга
  • Страниц:
    308
  • ISBN:
    978-966-14-1155-4, 978-5-9910-1469-4
  • Рейтинг:
    0 (0 голос)
  • Ваша оценка:
Жизненный троп Говарда Кларка полон чуд. Мальчик из несчастной семьи был вынужден обучаться в школе для девчушек, именно здесь в библиотеке он находил тайник со стариными драгоценностями. Исполняя скучную работку у богатого лорда, он узнаетбыл о сокровищах Египта и услыхал пророчество, которое поменяло его жизнь. Древняя странтраница надежно хранивала свои тайны, и немало лет потребовалось Картеру, чтобы открыть одну из cамых сокровенных ее тайн. Три прекраснейшие женщины были способны на все, чтобы завоевать его влюблённость. Но Картер останелся один. Неужели его постигло ругательство второй усыпальницы? Таинственная шумерская цивилизация поминает великолепный склеп, наполненный тайнами и оттого ещё более притягательный для многих тысячелетий обывателей, ученых и индивидуумов искусства. Бесчисленные раскопки и изыскания часто принесяют непредсказуемые итоги, круто изменяются судьбы непричастных к ним людей. Персонажи нового романа Павла Ванденберга – археологи, которые в окончании XX века отправляются в Тунис на поиски непознанного и бесценного.

Вторая гробница - Филипп Ванденберг читать онлайн бесплатно полную версию книги

– Знаете, я работаю археологом вот уже тридцать лет, и все это время обо мне не заботилась ни одна собака. И я, возможно, хотел бы к себе побольше внимания. А сейчас мне вся эта шумиха действует на нервы. Но, отвечая на ваш вопрос, я скажу: быть королем Луксора очень утомительно.

Угрюмо и безучастно лорд Карнарвон наблюдал за происходящим, лишь иногда отрывая взгляд от белой скатерти на столе. Наконец Мертон завершил пресс-конференцию словами:

– Все остальное вы сможете прочитать в ближайшем номере лондонской «Тайме».

Вот тут лорд отвел Мертона в сторону и прикрикнул на него:

– Я не для того оплачивал услуги мистера Картера, чтобы вся слава досталась ему одному! Я хотел бы, чтобы в связи с этим открытием мое имя тоже было на первой странице.

На следующий день лорд Карнарвон с нетерпением ждал вестей от Спинка. Он должен был знать, что сокровища в целости и сохранности доставлены на Аравийский полуостров и сейчас на пути в Англию. После этого лорд немедленно хотел выехать в Англию, чтобы лично получить ценный груз.

За завтраком на террасе «Уинтер пэлэс», который он обычно проводил вместе с дочерью под большим зонтом от солнца, он рассказал Эвелин о своих планах, не раскрывая причин внезапного отъезда. Между ним и Эвелин все еще сохранялись натянутые отношения. Это объяснялось личными проблемами каждого: лорд с трудом мог мириться с тем, что имя Картера теперь было у всех на устах, а о нем самом не говорили ни слова, Эвелин дулась из-за того, что все случилось совсем не так, как она себе представляла. Девушка не была уверена, стоит ли отказывать лорду Бешаму, но то, что Говард покинул поле боя без сопротивления, до сих пор ранило ее сердце.

Так они сидели и молчали, пока лорд перелистывал номера газет, которые, кроме «Иджипшиан газетт», вышли несколько дней назад. Они пили чай, ели поджаренные тосты и йогурт. Иногда Карнарвон бросал презрительный взгляд на троих фотографов, затаившихся в кустах олеандра у входа на террасу.

– Папа, а где, собственно, мистер Картер? Почему его не видно сегодня утром? – небрежно спросила Эвелин.

Тут лорд хлопнул газетой о стол, украдкой осмотрелся по сторонам, чтобы никто не заметил его вспышки гнева, и прошипел:

– Ты опять начинаешь: Картер, Картер, Картер! Уже несколько дней только и слышно со всех сторон это имя, будто он на самом деле король Луксора. Лучше спроси о нем у этих фотографов, которые снуют здесь повсюду. Они наверняка скажут тебе, где сейчас находится мистер Картер.

– Мне кажется, в тебе говорит ревность, – рассмеялась Эвелин.

– Ну что ты говоришь! – смягчился Карнарвон. – Ты думаешь, это приятно, когда тебя круглые сутки преследует свора журналистов? Картер не может и шагу ступить без того, чтобы о нем уже на следующее утро появилась статья в газете. Вот, – он постучал костяшками пальцев по газете, – прочитай: «Мистер Картер, археолог, обнаруживший гробницу фараона, вчера вечером отправился к портному Георгиосу Конидарису под аркаду гостиницы «Уинтер пэлэс», чтобы примерить парадный вечерний костюм». Все эти сплетни просто противны!

– А что пишут о лорде Карнарвоне? – с иронией в голосе спросила Эвелин.

Карнарвон ничего не ответил. Он лишь побледнел. Но не из-за злости на высказывание своей дочери. Небольшое сообщение в «Иджипшиан газетт» заставило его оцепенеть:

«Авиакатастрофа над Красным морем. Кена. Во время опасного полета над Красным морем самолет неизвестного происхождения потерпел крушение и утонул. За катастрофой наблюдали многочисленные очевидцы с кораблей, следовавших к Суэцкому каналу. Несчастный случай произошел между Зибой на Аравийском полуострове и Бур-Сафагой в Египте».

Лорд Карнарвон вне себя ударил газетой по столу и вскочил.

– У меня дела! – прошипел он дочери и быстро ушел.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий