Knigionline.co » Книги Проза » Не проспи любовь

Не проспи любовь - Люси Китинг (2016)

Не проспи любовь
  • Год:
    2016
  • Название:
    Не проспи любовь
  • Автор:
  • Жанр:
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Александра Самарина
  • Издательство:
    РИПОЛ Классик
  • Страниц:
    25
  • ISBN:
    978-5-386-10068-1
  • Рейтинг:
    0 (0 голос)
  • Ваша оценка:
Макс – безупречный парень. Джейн всегда это незнала. Он – ее лучший дружка и вторая половиночка. Только вот Макса не бытует. Он живет лишь во страхах Элис. В действительной жизни они никогда не виделись. До того cамого момента, пока Джейн не пришлось перевезти в дом ее бабули в Бостоне. В новейшей школе она провожает его. Макса из полуснов. Парня, которого она придумала. Но настоящий Стас оказался совершенно не таким милым и добрейшим, каким она привыкла его лицезреть во снах. Сквернее всего то, что он отказывается разговаривать с Элис и у него есть девочка. Сможет ли Джейн найти с Стасом общий диалект в реальной жизни? Примутся ли они также ближни как в мире грёз? " Не проспи влюблённость " – дебютный кинороман блестящей молодой поэтессы Люси Китинг, который принес ей популярность и любовь болельщиков во всем мире. Если вам импонирует творчество Джейн Хан, Дилановны Уэст, Кэтрин Уокер, Коди Кеплингер и Рейнбоу Рауэлл, не проскочите эту книгу! " Я в cамом центре главнейшего зала Лувр - музея, в ярде от того места, там меня вырвало наешь десятый месяц рождения.

Не проспи любовь - Люси Китинг читать онлайн бесплатно полную версию книги

Джерри, развалившись на заднем сиденье и, по своему обыкновению, апатично положив голову на сиденье, смотрит на меня сквозь окно.

– В юности ты был поэнергичнее, судя по всему, – говорю я ему, подняв бровь.

Дом пятиэтажный, из красного кирпича; ставни и входная дверь выкрашены блестящей черной краской, как и у большинства других построек на улице. Дома стоят в одну линию и напоминают мне группку девочек из моей старой школы – они все носили одинаковые солнечные очки. Интересно, а какую часть квартала займет этот дом, если его положить набок?

– И это все наше? – спрашиваю я.

– Угу, – бормочет папа и наконец открывает входную дверь, держа один из наших чемоданов под мышкой. – Нэн умерла. А поскольку у твоей мамы нет ни братьев, ни сестер, теперь дом наш. – Он старается говорить беспечно, упомянуть о маме без горечи. Но не так-то легко вернуться в дом, где мы жили все вместе, пока она не уехала в Африку, откуда так и не вернулась.

Я захожу в круглую прихожую кроваво-красного цвета и поднимаю глаза на блестящие деревянные перила винтовой лестницы, которая кажется бесконечной. В доме стоит запах старости. Не то чтобы он ужасен – пахнет обычной пылью, будто весь дом – это коробка со старинными вещицами, пролежавшими в подвале слишком долго.

Папа проводит мне экскурсию по столовой на первом этаже, украшенной картинами и тяжелыми канделябрами, оттуда мы идем на кухню, небольшую, но просторную, будто созданную специально для того, чтобы готовить на ней кулинарные шедевры для застолий. В памяти вспыхивают разные мелочи: как мы с Нэн – так звали мою бабушку – ели профитроли за столом, как я лежала в гостиной на втором этаже под роялем, пока один из гостей на нем играл, развлекая собравшихся; вспоминаю мышиную норку, в которой я по ночам прятала мармеладки, которые к утру неизбежно исчезали, пока мой секрет не раскрыли и нору не заделали. Все эти комнаты – не для современной семьи. Их слишком много. А нас теперь только двое. Ладно, двое с половиной.

В итоге мы оказались на четвертом этаже, в угловой комнате с темно-синими парчовыми шторами и светло-сиреневыми стенами.

– По-моему, тебе эта комната подходит больше всех, – папа переминается с ноги на ногу, подбирая правильные слова. – Здесь жила твоя мама, когда была в твоем возрасте. Эта комната немного «повзрослее» твоей нью-йоркской.

Я осматриваюсь, внимательно разглядываю кровать с балдахином, фотографии далеких мест, камин с вычурными украшениями, заставленный маленькими серебристыми коробочками и сувенирами в форме бегемотов и жирафов. Сейчас мама живет на Мадагаскаре в исследовательском лагере, в окружении настоящих бегемотов и жирафов.

– Ладно, – говорю я.

– Ты согласна тут жить? – спрашивает папа.

– Ну да… – неуверенно протягиваю я.

– Отлично! – восклицает папа и тут же исчезает: он возвращается к машине, чтобы продолжить непростое дело – выгрузку наших жизней.

Я вытаскиваю из грузовика, как кажется, миллионную по счету коробку; все это время Джерри ходит за мной до дома и обратно и смотрит. Говорят, что большинство собак не поддерживают зрительный контакт – из уважения, чтобы показать, что они признают в вас вожака стаи. Джерри же всегда смотрит мне прямо в глаза. Что бы это значило?

В прихожей мой взгляд падает на большой конверт из коричневой бумаги, он лежит на столе в холле. На нем бабушкиными каракулями написано мое имя.

– Я нашел это в гостиной Нэн, – говорит папа.

Поднимаю глаза и вижу, что папа стоит на середине лестницы, с трудом удерживая коробку с надписью «КНИГИ ЭЛИС».

– Кто знает, что там. Она же ничего не выбрасывала. Называла это аккуратностью, а я – одержимостью. Только загляни к ней в шкаф. Если я верно помню, там все развешано по цветам.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий