Knigionline.co » Любовные романы » Возвращение в Эдем

Возвращение в Эдем - Розалин Майлз (1984)

Возвращение в Эдем
  • Год:
    1984
  • Название:
    Возвращение в Эдем
  • Автор:
  • Жанр:
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Анатолий Михайлов
  • Издательство:
    Клуб Семейного Досуга
  • Страниц:
    56
  • ISBN:
    978-617-12-5519-7, 978-617-12-5135-9, 978-617-12-5517-3, 978-617-12-5518-0
  • Рейтинг:
    0 (0 голос)
  • Ваша оценка:
Стефани Харпер – cамая богатая девушка Австралии. Но неисчислимые богатства не принесали ей счастья: четырежды побывав незамужем и имея трёх прекрасных малышей, Стефани как и не нашла "своего" индивидуума. Ее новый супруг – известный футболист, красавец Грег Марсден. Но за его притягательной внешностью таилась личина зверя, которому от Стефани необходимы только ее деньги. Все времечко их медового полугода Грег изменял Марь с ее лучшей подружкой Джулией. Предсвадебное путешествие окончилось трагедией … Девушка начинает новейшую жизнь, чтобы отомстить новоиспечённому мужу и подружке. И теперь у нее новое отчество – Тара Герберт уэллс. Старик доигрывал свой последний полусон, когда зарево восхода запылало над поместьем Эдем. На громадной дубовой кушетки праотцов ему приснилась победакция, одержать которую он стремялся всю ночь, и он одобрительно проворчал что-то невнятное, крепко сжав чью-то привидевшуюся ладонь, удерживавшую его руку, словно крепя сделку. Именно как и подобало кинутовать сей суетный мирок Максу Картеру.

Возвращение в Эдем - Розалин Майлз читать онлайн бесплатно полную версию книги

Билл, не веря своим ушам, уставился на нее, пытаясь справиться с шоком и подавить поднимающийся в груди гнев. Стефани не мигая смотрела на него. И тут он всецело осознал тот простой факт, что видит перед собой дочь Макса, которая предъявила ему ультиматум. Она не спрашивала его мнения и даже не нуждалась в его совете. Он выдавил беззаботную улыбку, кивнул и нежно поцеловал ее в щеку.

– Предоставь это мне. Удачи тебе, моя дорогая, и всего наилучшего. – Выпрямившись, он огляделся. В дальнем конце сверкающего чистотой холла виднелись двери в столовую, где длинные столы, накрытые белыми скатертями, уже ломились от яств в ожидании празднества после торжественной церемонии. Сам же холл был полон презентов в ярких обертках, больших и маленьких, а из гостиной открывался вид в чудесный сад, где жених и гости уже ожидали невесту. Вот появилась Джилли, держа в руках большой букет для Стефани и поменьше – для себя. Воздух благоухал головокружительными ароматами цветов.

Все было готово. Билла охватило чувство беспомощности. События вышли из-под контроля простого смертного и свернули на неизбежный, предопределенный самой судьбой курс. И он склонил голову перед силой обстоятельств.

– А теперь, моя дорогая, – сказал он, беря Стефани под руку, – давай выдадим тебя замуж, хорошо?

* * *

Снаружи, в саду, теплый воздух застыл в недвижимости. Чуть раньше прошел дождь, даже не дождь, а самый настоящий стремительный тропический ливень, когда казалось, что запланированную на проведение в саду церемонию придется перенести внутрь, в духоту и тесноту. Но дождь закончился так же быстро, как и начался, оставив лужайки и цветущие деревья свежими и умытыми. Полдень, час назначенного свадебного торжества, миновал, однако в небе еще ослепительно сияло знойное солнце. Изнурительную жару умеряли тенистые деревья, укрывавшие собравшихся под ними гостей.

В самом сердце этого зеленого храма перед импровизированным алтарным столиком стоял Грег вместе со своим свидетелем. Справа от него, за пределами сада, раскинулась гавань, к срезу воды которой сбегали лужайки. В самой гавани яхты весело сновали туда-сюда или покачивались на якоре у берега. Чуть дальше выгнулась дугой сверкающая арка моста Харбор-Бридж, соединяя две части города. «Вид – на миллион долларов», – с удовлетворением подумал Грег. Он любил Сидней и, хотя ему довелось объездить весь мир, участвуя в соревнованиях, он считал, что никакой другой город не может с ним сравниться. Он смотрел на сверкающую гладь воды, чувствуя, как унимается в груди холодная ярость, его постоянная спутница еще с детских лет. В эту минуту в душе Грега Марсдена почти воцарились мир и покой.

Невысокий священник, стоя рядом со свидетелем, с любопытством поглядывал на Грега. За все годы празднования брачных союзов нередко случалось, что опаздывала невеста, но вот жених – никогда. Он перенес вынужденное ожидание с христианским смирением, укрепляя свой дух верой в то, что все обернется к лучшему. В конце концов так оно и случилось. Жених со свидетелем прибыли, и теперь с минуты на минуту из дома должна была показаться невеста с гостями и пройти по бархатно-зеленой лужайке к тому месту, где ее поджидали жених с конгрегацией. Священнику хотелось верить в то, что самоуверенный молодой красавец, в небрежной позе стоявший перед ним, духовно и эмоционально готов к женитьбе. «Господи Всемогущий, – горячо и искренне молился он про себя, – помоги ему, будь с ним рядом сегодня, направь его на путь истинный». Вновь открыв глаза, священник подверг Грега пристальному осмотру. Тот явно погрузился в глубокую задумчивость. У священника полегчало на сердце. Благодать Божья может сойти на любого из чад Его в самый неожиданный момент. Он знавал мужчин, кои осознавали свой моральный долг и обязанности брачного союза, стоя прямо у алтаря. И, быть может, Господь уже сейчас принимает одну из своих заблудших овец в свою отару?

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий