Бора-Бора - Альберто Васкес-Фигероа (2005)

Бора-Бора
  • Год:
    2005
  • Название:
    Бора-Бора
  • Автор:
  • Жанр:
  • Оригинал:
    Испанский
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    В. Станчук
  • Издательство:
    РИПОЛ Классик
  • Страниц:
    117
  • ISBN:
    978-5-386-03395-8
  • Рейтинг:
    3.5 (2 голос)
  • Ваша оценка:
Затерянный в просторентах Тихого мора маленький архипелаг, населенный дружелюбными полинезийцами, подвергся безжалостному нападению дикарей. Пришельцы из загадочных и недоступных земель принесали с собой смерть и уничтожение. Жестокие южные воины взяли с собой несколько юнных и прекрасных полинезиек. И среди них – девчушку - принцессу, любимую дочка короля. Выстоявшие в кровавой резне мужчины намерены избавить своих женщин. Они кидаются в погоню за дикарями. Но на их пути поднимается еще одиная страшная силотреть – Великий Мор … Альберто Васкес-Фигероа – признанный во всем мирке мастер поджанра – создает великолепный приключенческий кинороман. В своем неповторимом ампире, через все трудности и отбывания он ведет своих персонажей к победе, убеждая, что в этом мире завсегда побеждают бесстрашие и вера. " Наверное, всем еще знаменательна ужасная гроза, разыгравшаяся в 1865 гектодаре, в пору весеннего солнцестояния, когда с северо-востока налетел тайфун и барометр грохнулся до семисот десяти сантиметров. Ураган лютовал без передышки с 18 по 26 апреля."

Бора-Бора - Альберто Васкес-Фигероа читать онлайн бесплатно полную версию книги

— У тебя появилась идея, как от нее избавиться? — тут же с надеждой спросил Ветеа Пито.

— Возможно… — протянул Тапу. — Если что-нибудь случится с Мити Матаи — да помешают этому боги! — капитаном катамарана стану я. А в этом случае я решил высадить ее на первом же попавшемся необитаемом атолле… — Он немного помолчал и продолжил: — Я перебрал все законы и не нашел ни одного, где бы говорилось, что тот, кто оставит короля на необитаемом атолле, должен непременно превратиться в акулу.

Ветеа Пито и Чиме из Фарепити посмотрели на него с нескрываемым удивлением, а первый, помотав недоверчиво головой, сказал:

— У меня такое впечатление, что ты эти законы сам придумываешь! — Он глубоко вздохнул. — Или ты толкуешь их так, как тебе этого хочется.

— Я их не придумываю… — пустился в объяснения молодой Тапу. — Но как-то Хиро Таваеарии сказал мне, что законы создаются людьми и хранятся они только в памяти людей…

— И что это значит?

— Что люди могут постоянно создавать новые законы и забывать уже существующие, — ответил он. — Законы — это не Солнце, Луна или звезды, которые всегда остаются неизменными и будут таковыми оставаться впредь. Законы должны соответствовать своему времени. Потому-то они не могут быть одинаковыми при правлении добрейшего короля Памау и при правлении жестокой Ануануа, если та придет к власти.

Молча слушавший его Ветеа Пито повернулся к здоровяку, показывая на Тапу Тетуануи, и сказал с напускной серьезностью:

— Нам с тобой придется серьезно взяться за изучение законов, чтобы потом изменять их по своему усмотрению. Этому бесстыднику удается добиться всего, что он захочет, и никто не решается остановить его. Хуже того, он мечтает стать главным навигатором, и если он ухитрится добиться своего, то чего доброго еще и регентом станет.

— Я не хитрю, — на самом деле серьезно возразил другу Тапу Тетуануи. — Я всего лишь думаю. У меня было два учителя, которые меня научили тому, что ум позволяет нам побеждать врагов, которые физически вдвое сильнее нас. Если бы Мити Матаи не был человеком мудрым, то вполне возможно, что мы бы не дожили до сегодняшнего дня… Великая Одинокая Дама вот-вот зайдет… Скоро начнет светать.

— Женщины на весла! Мужчины к оружию!

Сухой приказ главного навигатора заставил всех вскочить на ноги. Как и предсказывал Тапу Тетуануи, начало светать. Как только слабый молочный рассвет окрасил небо и из темноты начал проступать силуэт острова, они увидели, как два огромных катамарана покинули лагуну, быстро выплывая на открытое пространство, пытаясь зайти с западной и восточной сторон и зажать противника в клещи.

Был полный штиль. Единственной надеждой на спасение был быстрый отход.

Несмотря на все усилия девушек и женщин, Те-Оно быстро приближались, но с уверенностью можно было сказать, что не это по-настоящему волновало Мити Матаи. Он хорошо знал, что их враги, после того как в течение двух часов таскали по песку тяжелейшие катамараны, были измотаны до предела и что они не смогут долго сохранять высокую скорость.

Сейчас же капитан «Марара» стремился, как и предлагал вначале, как можно дальше отойти от берега в открытый океан.

Воодушевленные криками Октара, возвышавшегося на носу первой лодки, и скоростью, с какой они настигали свою жертву, Те-Оно, сопя и потея, с удвоенной силой налегли на весла, уверенные, что очень скоро возьмут вражеский корабль на абордаж, вырежут всех мужчин и изнасилуют женщин.

Победа была близка.

Менее трехсот метров отделяли Октара от кормы «Марара», когда Мити Матаи спокойно скомандовал:

— Женщины свободны! Всем мужчинам на весла!

Замена заняла всего лишь несколько секунд, и, пока измученные девушки устало валились на палубу, мужчины, как один, ухватились за пагайяс, и «Летучая рыба», сделав резкий рывок вперед, увеличила расстояние между собой и своими преследователями.

У Октара вырвался злобный рык.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий