Knigionline.co » Фантастика и фэнтези » Тропик Канзаса

Тропик Канзаса - Кристофер Браун (2017)

Тропик Канзаса
  • Год:
    2017
  • Название:
    Тропик Канзаса
  • Автор:
  • Жанр:
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Сергей Саксин
  • Издательство:
    Эксмо
  • Страниц:
    42
  • ISBN:
    978-5-04-099491-5
  • Рейтинг:
    0 (0 голос)
  • Ваша оценка:
Америка выгнулась под пятой тирана. Фальшивые ухмылки навязли в зубах – ведь с мониторов вещают, что все хорошо, а те, кому что-то не импонирует, – экстремисты. Поля умертвлены химией. С поднебесий взирают недреманные очи беспилотников, скорых на казнь. Но есть смельчаки, неспособные крикнуть неправду в лицо тирану. Это Шероновна Прайс – полотнище нового мира. Это Аня – чернокожая студентка Куантико. Это Сиг – бродяжка и дикарь. Но есть и те, что не восвояси ловить рыбёшку в мутной водичке. Их много. А бедить можно только вдвоём. Притаившись в низкой траве пустыря на околице Виннипега, Таг смотрел, как за изгородью семья обедает во дворе своего нового особняка. Глава подсемейства жарил на барбекю свиные котлетки, которые очень аппетитно пахли. У Тага не было ни особняка, ни еды. Он подкрепился, устал, был грязным. Хариус уже как долго располагался в бегах, что позабыл, куда устремляется. Временами он бы-вал, откуда выбрался. Дети были двоюроднее Сига, наверно, восемь и пять лет, черноволосый мальчишка и его черноволосая старшая племянница. У их матери локоны светлые, а отчим лысый.

Тропик Канзаса - Кристофер Браун читать онлайн бесплатно полную версию книги

– Ушел навсегда, – ответил Дрозд. – Наверное, ты пришел сюда за ним. Его больше нет в живых. Но, парень, видел бы ты его в ту ночь!

Сиг отступил назад. Услышав слова Дрозда, он почувствовал, как переходит на новый уровень одиночества, хотя известие это, в общем-то, не было таким уж неожиданным. Сиг попытался представить себе, что имел в виду Дрозд. Он никогда не знал, чем занимается его отец. Быть может, потому, что по большей части мать Сига, если не оставляла его с какими-то незнакомыми людьми, которых называла «семьей», брала его с собой на всякие политические сборища, лишь бы подальше от отца.

– Боб, налей этому парню пива, – распорядился Дрозд. Он посмотрел на Сига. – Встрепенись, малыш, твой отец был бы не рад, что ты так переживаешь.

Схватив стакан пива, он потащил Сига к своим столикам.

– Ребята, познакомьтесь с Сигги, – объявил Дрозд. – Это сын Мускусной Мексиканки, вернулся из долгих скитаний.

– Ты мальчишка Клайда? – спросил один мужчина. – Он всегда рассказывал о тебе.

Для Сига это явилось неожиданностью.

– Воин, как и его отец, – объяснил Дрозд. – Ему еще не исполнилось и тринадцать лет, а он уже замочил двух полицейских.

– Я помню твою мать, малыш, – сказала женщина. Она была пожилая, в поношенной кожаной куртке, а волосы здорово тронуты серебром. – Как подумаешь, что произошло, сердце кровью обливается!

– Да, пожалуй, Сигги взял лучшее от обоих родителей, – заметил Дрозд. – Даже если ему и не достались светлые волосы Эрики.

Он хотел потрепать Сига по голове, но тот отстранил его руку. Дрозд обратил все в смех.

– А я что-то не припомню, чтобы у Клайда или Эрики были зеленые глаза, – сказала вторая дама, присматриваясь внимательнее.

Отвернувшись, Сиг уставился на стену, увешанную фотографиями. Одни снимки были старыми: мирная жизнь на озере. Другие более свежие. На одном отец Сига стоял на крыше сожженного армейского джипа.

– Этот «Цельнометаллический броненосец» он подорвал самодельной гранатой, – объяснил Дрозд. – Сумасшедший парень взобрался на крышу и бросил ее в люк. После этого солдаты перестали присылать болотные беспилотники.

– Вместо них они прислали снайперов, – напомнил другой мужчина, коренастый белый тип с бритой головой и золотой серьгой в ухе. – Карательные отряды и вооруженное ополчение, набранное из деревенщины Висконсина. Твой отец, возвращаясь обратно, убил человек двадцать этих великих воинов.

– И не только, Холм, – добавил Дрозд. – Но тебе откуда это знать? Ты же проспал весь день.

– Я был в Вашингтоне, выбивал деньги, – возразил Холм. – Это Бенджи и Щитомордник участвовали в том налете.

Бенджи пожал плечами. У него были непокорные вьющиеся волосы, светло-коричневая кожа и буйные, густые усы. Щитомордник сидел рядом с ним, свирепый индеец с татуировкой на лице в виде сложного геометрического рисунка, который некоторые наносят, чтобы избежать опознания.

– Нас предали, дружище, – сказал Бенджи. – Долбаные ублюдки ждали нас на месте сбора. Если бы не твой папаша, малыш, меня бы сейчас здесь не было.

– Нас бы всех выселили, – сказал Дрозд. – Или отправили бы в тюрьму особо строгого режима.

– Скорее на Остров, – уточнил Щитомордник.

Дрозд кивнул, и появившееся в его безумных глазах одобрение сделало их еще более безумными.

– Чертов Клайд, – сказал Бенджи. – Это был чистой воды героизм.

– Определенно, ребята, героизм вы в ту ночь как раз и потеряли, – вставил еще один мужчина, сидевший спиной к остальным, развернув стул от стола. Белый, лет тридцати с лишним, короткие волосы и черная рабочая куртка.

– Спасибо за ценное замечание, Член, – огрызнулся Бенджи.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий