Цвет жизни - Джоди Пиколт (2016)

Цвет жизни
  • Год:
    2016
  • Название:
    Цвет жизни
  • Автор:
  • Жанр:
  • Оригинал:
    Английский
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Виталий Михалюк
  • Издательство:
    Клуб Семейного Досуга
  • Страниц:
    236
  • ISBN:
    978-617-12-3263-1,978-617-12-3260-0,978-617-12-2721-7
  • Рейтинг:
    3 (2 голос)
  • Ваша оценка:
Рут Джонсон, медсестра с двадцатилетним навыком и сложной судьбутраницей, оказывается в жуткой ситуации: девушку обвиняют в тягчайшем преступлении – похищении новорожденного мальчугана. Его родители вчера запретили Мелисс прикасаться к ребёнку, и клиника заместила медсестру. Но на последующее утро мальчуган умер от душевного приступа. Невиновной называют именно Рут: исполнила ли она приказ командования или вмешалась? Спустя некоторое времечко оказывается, что ее "винопития" – цвет кожи. Несможет ли Рут доказать свою виновность? Чудо случилось на Западной Шестьдесят Четвертой улочке, в доме, там работала бабушка. Это большое помещение из бурого песчаника обступал кованый заборчик, над его богато отделанной дверью с двух сторон возлежали гаргульи, гранитные лица которых твердили мои ночные кошмары. Они приведали меня в ужас, потому я была только рада, что мы всегда воходили через менее солидную боковую дверка, ключи от которой бабушка держала на ленте в сумочке. Бабушка работала на Майка Хэллоуэлла и его семью еще до моего и племянницы рождения.

Цвет жизни - Джоди Пиколт читать онлайн бесплатно полную версию книги

— Люблю разговаривать со следующим поколением, — признался он. — Это помогает чувствовать, что ты все еще при деле.

— Не знаю, сэр. Я бы сказал, что вы очень даже при деле.

— Кто бы говорил… — улыбнулся Митчем. — Ты недавно здорово отличился.

Я только кивнул. Почему Фрэнсису Митчему захотелось со мной встретиться, все еще было непонятно.

— Я слышал, твоего брата убил ниггер, — сказал он. — А твой отец — гомосек…

У меня закружилась голова, щеки вспыхнули.

— Он мне больше не отец.

— Успокойся, парень. Мы родителей не выбираем. Важно то, чем мы их делаем. — Он посмотрел на меня. — Когда ты в последний раз его видел?

— Когда ребра ему ломал.

И снова я почувствовал себя так, будто меня подвергают какой-то проверке. Я, должно быть, отвечал правильно, потому что Митчем продолжил:

— Ты собрал собственную команду, и люди говорят, что ты лучший вербовщик на восточном побережье. Ты пошел в тюрьму вместо своего помощника и, как только вышел, преподал ему урок.

— Просто сделал то, что нужно было сделать.

— Что ж, — ответил Митчем, — в наши дни таких, как ты, не так уж много. Я-то, честно говоря, думал, что честь — товар, вышедший из употребления.

Как раз в это время один из мальчиков, не именинник, рубанул битой по шее пиньяты, и на траву посыпались конфеты. Дети бросились на землю, набирая полные руки сладостей.

Из кухни выплыла мать именинника с горкой кексов на блюде.

— С днем рождения тебя… — начала петь она, и дети столпились вокруг стола для пикника.

На крыльцо вышла Бриттани. Ее пальцы были синими от глазури.

— В те дни, когда я держал свой отряд, — сказал Митчем, — в Движении не было никого, кто стал бы иметь дело с наркошами. Теперь, видит Бог, арийские мальчики снюхиваются с краснокожими, чтобы готовить метамфетамин в резервациях, где их не достанут федералы.

С днем рождения тебя!

— Они не снюхиваются, — сказал я Митчему. — Они объединяют силы против общих врагов — мексиканцев и черных. Я не защищаю их, но понимаю, зачем нужен такой неожиданный союз.

С днем рождения, милый Джексон!

Митчем прищурился.

— Неожиданный союз… — повторил он. — Например, старик с опытом… и молодой парень с самыми крепкими яйцами, какие я встречал. Человек, который знает прошлое поколение англосаксов, и человек, который может возглавить следующее. Человек, который вырос на улицах… и парень, который вырос в век высоких технологий. Да, это был бы всем союзам союз.

С днем рождения тебя!

Брит на другом конце двора поймала мой взгляд и покраснела.

— Я слушаю, — сказал я.

После похорон все возвращаются в дом. На столе запеканки, пирожки, нарезка, но я ничего не ем. Люди продолжают говорить, как они сочувствуют нашей потере, как будто им есть до этого какое-то дело. Фрэнсис и Том сидят на крыльце, еще усеянном кусочками стекла после моего оконного проекта, и пьют виски из бутылки, которую принес Том.

Брит сидит на диване, как сердцевина цветка в окружении подруг-лепестков. Когда слишком близко подходит кто-то, кого она не очень хорошо знает, они смыкаются вокруг нее. В конце концов они уходят, говоря что-то вроде «Звони мне, если что» и «С каждым днем будет легче». Другими словами, лгут.

Я провожаю последнего гостя, когда перед домом останавливается машина. Дверь открывается, и появляется Макдугалл, полицейский, который принял мою жалобу. Он засовывает руки в карманы и поднимается по ступенькам ко мне.

— Пока не могу сообщить ничего нового, — говорит он напрямик. — Я пришел, чтобы выразить соболезнование.

Я чувствую, что Брит подошла и встала у меня за спиной, как тень.

— Детка, этот человек из полиции нам поможет.

— Когда? — спрашивает она.

— Ну, мэм, расследование таких вещей обычно занимает некоторое время…

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий