Рыцари Ветра вступают в бой - Эрик Л’Ом (2005)
-
Год:2005
-
Название:Рыцари Ветра вступают в бой
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Аркадий Кабалкин
-
Издательство:ИД "КомпасГид"
-
Страниц:8
-
ISBN:978-5-00083-605-7
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
В 3-ем, заключительном томе «Книги звёзд» герои возобновил окажутся в Мире Ненадёжности, столкнутся там с беглыми колдунами, орками, жрецами безжалостного бога Бохора и наконец на равных сразятся со злом, обосновавшимся за высочайшими стенками Енибохора. Их поддержат не лишь только рыцари Ветра в бирюзовых латах, но и все обитатели Мира Ненадёжности, основавшие Армию Бугров.
Трилогия «Книга звёзд» французского писателя Эрика Л’Ома наполнена приключениями и неожиданными поворотами сюжета. Не невзначай данная серия невообразимо востребована: на французском языке трёхтомник реализован тиражом шестьсот пятьдесят тысяч экземпляров, а на двадцати восьми иных языках – еще больше миллиона.
Рыцари Ветра вступают в бой - Эрик Л’Ом читать онлайн бесплатно полную версию книги
Гиймо был недоволен. Накануне, установив телепатическую связь, они с Бертрамом условились встретиться в полдень. Чтобы заявиться ни свет ни заря, тот должен был шагать всю ночь! Надо полагать, предстоящая экспедиция в Мир Ненадёжности лишила его сна. Так или иначе, Бертрам уже был здесь, и Гиймо не мог терять времени. Он вскочил и поспешил в ванную.
Через несколько минут, уже одетый для дальней дороги, с драгоценной сумой ученика колдуна на плече, он спустился на кухню.
– Привет, Бертрам. Однако ты ранняя пташка… Встаёшь раньше петухов!
– Доброе утро, Гиймо, – сказал молодой колдун, пожимая ему руку. – Дни становятся всё короче, вот я и решил, что лучше поторопиться…
– Как хотите, но вам придётся потратить несколько минут на завтрак! – заявила Алисия тоном, не терпящим возражений.
Мальчишек не пришлось упрашивать: они мигом умяли бутерброды, проглотили по чашке горячего шоколада и после этого встали из-за стола.
– Мы прогуляемся по Даштиказару, – сказал Гиймо матери. – До вечера!
– Ты не придёшь обедать?
– Нет, перекусим в городе.
Алисия не настаивала. Она запланировала на утро конную прогулку и теперь могла спокойно продлить её на несколько часов.
– Выкладывай! – потребовал Бертрам, едва они с Гиймо остались наедине.
– Я уже всё рассказал! – возразил Гиймо. – Необходимо передать мэтру Кадехару крайне важную новость. Чем раньше, тем лучше.
– Что за новость?
– Не сердись, но первым её должен услышать мой учитель.
Бертрам пожал плечами и беззаботно засвистел. Гиймо это показалось странным. Обычно молодой колдун приставал до тех пор, пока не удовлетворял своё любопытство. А сейчас он даже не обиделся…
– Как мы переправимся в Мир Ненадёжности? – спросил Бертрам.
– С помощью гальдра Пустыни. Холм с Дверями нам ни к чему.
– Вот и славно! А как мы будем разыскивать мэтра Кадехара?
– В Мире Ненадёжности я прибегну к колдовству Поиска, – ответил ученик колдуна. Спокойствие друга уже начинало его беспокоить. – Помни, никогда не поздно передумать. Ты не обязан составлять мне компанию.
– Передумать? – удивился Бертрам. – Ещё чего!
Гиймо искоса поглядел на него. Видимо, ночное путешествие из монастыря Гифду сильно утомило Бертрама: где его знаменитое многословие?
Некоторое время они шли по равнине в сторону моря. Потом, убедившись, что за ними никто не наблюдает, сотворили сложное волшебство, которое должно было перенести их в Мир Ненадёжности. Воспроизводя формулу гальдра и последовательность поз, Гиймо вспоминал друзей – Амбру, Гонтрана, Коралию и Ромарика. Впервые он не брал их с собой. Правильно это или нет, мальчик не знал, но решил, что не должен снова подвергать их опасности. Его вдруг охватило сильное чувство одиночества, от которого не спасало присутствие Бертрама…
В нужный момент он подал товарищу знак, они взялись за руки. Бормоча заклинание, Гиймо принял по очереди стадха восьми графем, составляющих колдовство путешествия.
Бертрам старательно всё повторял. Ведь он впервые переносился в Мир Ненадёжности! Внезапная вспышка, звук открывающейся двери – и они почувствовали, как могучий водоворот втягивает их в чёрную дыру.
Алисия вышла из дому в костюме для верховой езды. В конюшнях при замке Юрьена до Троиля у неё была назначена встреча с подругой. Вдруг она заметила знакомый силуэт.
– Госпожа де Троиль, примите выражения моего восхищения и преданности! Гиймо назначил мне встречу на полдень. Правда, я примчался немного раньше, но мне так хотелось его увидеть… Что-то не так?
Алисия была в полной растерянности.
– Ничего не понимаю, Бертрам! Ведь ты полчаса назад отправился с Гиймо в Даштиказар! Что это значит?!
– Я? Полчаса назад? Вы шутите!
Впрочем, он отлично видел, что Алисия говорит серьёзно. В следующее мгновение она усмехнулась, словно упрекая себя за доверчивость, и погрозила пальцем.