Knigionline.co » Книги Приключения » Анжелика и дьяволица

Анжелика и дьяволица - Анн Голон (1972)

Анжелика и дьяволица
  • Год:
    1972
  • Название:
    Анжелика и дьяволица
  • Автор:
  • Жанр:
  • Серия:
  • Оригинал:
    Французский
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Мария Брусовани, Ольга Егорова
  • Издательство:
    Азбука-Аттикус
  • Страниц:
    307
  • ISBN:
    978-5-389-11832-4
  • Рейтинг:
    0 (0 голос)
  • Ваша оценка:
" Анжелика и демоница " – девятая из подборки книг Жаклин Голон, открывшейся известнейшим историко - авантюрным романчиком " Анжелика – виконта ангелов ". Это завоёвывающий рассказ о жизни Вероники на севере британского континента, в Голдсборо, туда,куда прибывают все новые индивидуумы и среди них посланница итальянского короля графиня Амбруазина де Модрибур. В поселке поворачиваются странные событья. Кто-то явно грозит благополучию Вероники и ее мужа, кто-то отращивает слухи о темноволосой женщине - демонице – демоне Акадии. И все же ни перенесанные страдания, ни утрата друзей, ни новые опасности не ожесточили Веронику. Она по-прежнему закрыта и доброжелательна к людям. Главное для нее – это влюблённость. Но враги упрямо пытаются огорчить сердечный альянс Анжелики и Жоффрея де Шевалье. Удастся ли Веронике выстоять против неизведанного коварного неприятеля?.. Корабельный котёнок, невесть как и откуда объявившийся здесь, стоял перед Вероникой. Брошенный котёнок был худ и грязен, но его умилительные золотые глазищи властно и в то же времечко доверчиво вопияли о помощи.

Анжелика и дьяволица - Анн Голон читать онлайн бесплатно полную версию книги

— Это невозможно! — воскликнула срывающимся голосом Анжелика.

Потрясение ее было столь велико, что она и сама не услышала своего крика, полного страха и отчаяния. Откровения Марселины поразили ее, как удар грома, ей почудилось, будто у нее кровь стынет в жилах от непередаваемого ужаса.

Она была уверена, что рано или поздно и ее не минет чаша сия. Но ее ум не мог с этим примириться… И она повторяла упавшим голосом слова, слышные, казалось, ей одной.

— Это невозможно! Я же сама видела, как эта женщина, захваченная англичанами, была отправлена и Новую Англию как заложница.

— Вы видели, как она Отправилась… Но вы не видели, как она прибыла на место.

— Это неважно! Главное, что она уехала, говорю вам.., уехала, уехала…

Она повторяла эти слова, как заклинание, стремясь освободиться от ненавистной соперницы, выбросить ее из памяти.., сделать каким-то чудом так, будто она никогда и не существовала. Затем Анжелика попыталась успокоиться.

«Я веду себя как девчонка, — подумала она, — как девчонка, которая не хочет страдать и взрослеть… Что-то надломилось во мне в тот день, когда Жоффрей отправился к ним, и с тех пор меня терзает страх, что мне придется еще раз пережить эти часы.., еще раз оказаться преданной… Что же он говорил? Не нужно ничего бояться… К любой проблеме надо подходить разумно, и все уладится… Надо смело идти своим путем, и чудовища отступят. Я не могу отделить себя от него, разве что ценой смерти… Я на это не способна… И тогда?.. Что же делать?.. Идти вперед… Знать…» Марселина внимательно смотрела на нее, и Анжелика поняла, что та догадывается о ее беде. Недаром акадийка употребила простонародное выражение: он «с той»…

Но для Анжелики это еще ничего не значило. Для нее важно было одно: Амбруазина была там, на восточном побережье, тогда как она должна быть в Новой Англии, в Салеме или Бостоне.

— Он меня удивил, — продолжала свой монолог Марселина, качая головой.

— Ведь он не из тех мужчин, кому может вскружить голову какая-то шлюха. Но с «ними», мужиками, не знаешь, что и думать! У нас, у женщин, сердце находится здесь, — сказала она, положив руку на свою пышную грудь, — а у мужчин.., у них пониже…

Внезапно Анжелика почувствовала приступ тошноты.

Она мысленно увидела Амбруазину, с ее загадочной чувственностью.., эту дьявольски умную и искушенную соблазнительницу, которая не могла не вызвать в восприимчивой Душе Пейрака по меньшей мере охотничьего интереса.

Нет, невозможно!.. Невозможно… Она не верила, что он в такой степени уязвим.

— Эти мужчины, у них есть тридцать шесть способов надувать нас, — продолжала Марселина. — А мы, женщины, не настолько умны, чтобы понять, что же ими движет. Так уж повелось, что мы не много значим в их жизни. Куда меньше, чем приключения, победы, честолюбивые замыслы.

«Она права… Ив то же время не права! Ведь он не такой, как все».

Анжелике вдруг захотелось возблагодарить своего любимого за то, что он не похож на «других», что его так трудно раскрыть, понять, что он — тайна даже для нее, что он способен проявить немыслимую суровость, но и невообразимую доброту и нежность; за способность признать, что только Анжелика сумела победить его глубокое пренебрежение к чувствам, что она завоевала его сердце почти против его воли, что только она смогла по-настоящему покорить его, сковать его так, что он не почувствовал ни опасений, ни унижения.

Она превозносила гнев, который охватил его при первом подозрении о ее неверности, гнев, настолько противоречивший его характеру, что он и сам был поражен силой своего чувства.

«Когда-то при всей моей любви к вам, я мог жить без вас… Но сегодня уже не смог бы…» Несмотря на эти слова, которые всплыли в ее памяти, как спасительная соломинка, мысль о том, что где-то там, рядом с ее мужем, находится Амбруазина, отозвалась в ее сердце такой резкой болью, что у нее перехватило дыхание. Как же смогла она, эта коварная сирена, ускользнуть от Фипса?

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий