Knigionline.co » Биографии и мемуары » Страницы моей жизни

Страницы моей жизни - Франсуаза Саган (2007)

Страницы моей жизни
  • Год:
    2007
  • Название:
    Страницы моей жизни
  • Автор:
  • Жанр:
  • Оригинал:
    Французский
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Валентина Жукова
  • Издательство:
    Эксмо
  • Страниц:
    53
  • ISBN:
    978-5-699-21798-4
  • Рейтинг:
    0 (0 голос)
  • Ваша оценка:
В «Страницах моей жизни» сегодняшний классик Франсуаза Саган. «Я в данный момент же отправилась с мамой в Монаршее Деревня. Жилплощадь мне дали в музее – это были маленькие сумрачные комнаты, выходящие на храм Знаменья. Будь жилплощадь и больше приветливой, я все же с трудом имела возможность бы побороть в для себя ощущение одиночества, находясь в 1-ый один в жизни вдалеке от родных, окруженная совсем не родной атмосферой. Не считая такого, двор был в трауре: 4 февраля был убит большой князь Сергей Александрович, столичный генерал-губернатор. По слухам, в Столице, где стартовало значительное революционное перемещение, его не обожали, и величавому князю угрожала неизменная угроза. Величавая княгиня, не обращая внимания на трудный нрав мужа, была безгранично ему предана и опасалась отпускать 1-го. Но в данный роковой денек он уехал без ее ведома. Услышав страшенный взрыв, она воскрикнула: «It is Serge!» – быстро выскочила из замка, и очам ее представилась страшная вид: труп величавого князя, разорванное на сотки кусков. Этим ужасным образом умер Сергей Александрович. Злодея убийцу схватили и приговорили к смертной экзекуции.»

Страницы моей жизни - Франсуаза Саган читать онлайн бесплатно полную версию книги

Я рассказывала раньше и более подробно о моей любви к природе. И не буду делать этого снова, ведь мне порой действительно трудно говорить о ней, словно это слишком личная тема. Я могу описывать природу лишь издалека. Кстати, у меня больше нет особого желания рассказывать и о своем псе или его предшественниках, о ряде людей, с которыми меня связывают или связывали прочные узы. Все это – часть меня, часть особого существа, и говорить о них значило бы обратить их в камень, лепить что-то из живого материала, остановить дыхание времени и полет звезд. Не понимаю, почему я способна подвергнуть этой стерилизирующей обработке чувства и порывы, которые напрямую не касаются никого, кроме тех, кто их спровоцировал. Но я всегда думала, что на земле существуют разные союзы и что, помимо семей, объединенных по принципу крови и воспитания, существуют семьи случайные – это люди, в которых смутно узнаешь своего родственника, ровню, друга, любовника, словно их в ходе веков несправедливо разлучили с вами, хотя вы и жили одновременно, только не узнавали друг друга. Это не то, что называют родством душ или тел, это родство, состоящее из молчания, взглядов, жестов, смеха и сдержанного гнева, такие люди задевают друг друга или веселятся по тому же поводу, что и вы. Вопреки распространенному мнению, их встречают не в молодости, а чаще всего позднее, когда на смену желанию нравиться приходит желание понять. Когда не стремятся одержать блестящую победу над другим, а скорее ищут достойного покоя, и главное – когда не надеются разгадать характер кого-то, поняв, что нельзя «по-настоящему» познать никого. И в этих моих рассуждениях нет никакого пессимизма, а есть нечто противоположное.

Итак, я находилась в полной депрессии, как уже было сказано, когда вышел роман «Нависшая гроза», и мне не очень нравилось говорить заинтересованным, оживленным голосом о книге, которая была за тысячу верст от моих ежедневных забот, точнее моего повседневного безразличия. Я испытывала неистовое желание убежать, когда со мной заговаривали о моих прежних или будущих романах и о моей любви к литературе. В тот момент я ею совсем не интересовалась, и предположение о том, что я сяду писать, казалось мне беспочвенным и невероятным. Пришлось дожидаться более позднего момента, – кажется, выхода романа «И переполнилась чаша» четыре года спустя, – чтобы вновь обрести интерес к работе, радость и блаженство творчества. «Нависшая гроза» позволила мне постепенно забыть роман «Женщина в гриме», к тому же его герои не слишком сильно увлекли меня. В прозе многих писателей той эпохи (1870) неизменно присутствует здравый смысл, приличия и нравственность, и о своих персонажах авторы судят по их поступкам или высказываниям. Этот подход я назвала бы «вторым глазом». Такие писатели, как Джейн Остин или Теккерей, взывают к богу, подчеркивая одновременно, что Он не вмешивается в дела людей, и сожалеют об этом. Но что на самом деле думала Джейн Остин о своих героях? Не питала ли она слабости к презренному соблазнителю, разъезжавшему по Брайтону в тильбюри[11] и на красивых лошадях? А если он оказывался циничным или трусливым и соблазнял даже вверенных его покровительству девушек, учил их дурному, как на самом деле относилась к нему Джейн Остин? Иногда в творчестве Эдит Уортон, да и во всей литературе «комильфо», относящейся к XIX веку, отчетливо прослеживается преступное удовольствие, с которым автор изображает очень красивых и очень подлых героев.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий