Совсем того! - Жиль Легардинье (2011)

Совсем того!
  • Год:
    2011
  • Название:
    Совсем того!
  • Автор:
  • Жанр:
  • Оригинал:
    Французский
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Елена Леонова
  • Издательство:
    Синдбад
  • Страниц:
    128
  • ISBN:
    978-5-905891-53-3
  • Рейтинг:
    0 (0 голос)
  • Ваша оценка:
Эндрю Кларк решает внезапно изменить свою жизнь. Первопричин достаточно: его невестка умерла, дочка вышла замужем и уехала проживать в Америку, любимейшая работа принялась неинтересна. Винсент поручает ведение предприятием горничной, перебирается из род-ный Англии во Англию и нанимается … мажордомом в имение, расположенное в глухой столицы. Его обитатели не второй взгляд индивидуумы не слишком неприятные: замкнутая и высокомерная хозяйка; строгая кухарка — престарая дева, способная беседовать ласково только со своим кошаком по кличке Фауст; страдающая от безответной любви юнная горничная; странноватый нелюдим управляющий; нахальный тинейджер, в свои четырнадцать как и не научившийся прочитывать … Куда я угодил? Надо побежать отсюда, — порешает Блейк. Но задержавается на день, затем на неделю, потом на месяц … И внезапно для себя обретает вернейших друзей и новейшую жизнь. " Был ранний вечер, достаточно прохладный. Немолодой мужчина в фраке нервно бегал взад и вперёдалее под стеклянным навесом отеля "Савой", в cамом центре гектородара, то и дело наживая на кнопки. "

Совсем того! - Жиль Легардинье читать онлайн бесплатно полную версию книги

— До костей не успеешь …

Искаженный голос Филиппа доходил с некоторым опозданием. Сюрреалистический эффект завораживал Блейка.

— Ну, чего ты ждешь, Эндрю? Открывай!

Блейк нажал на кнопку и через домофон услышал резкий щелчок.

— Работает! — победно прокричал Манье.

Начал накрапывать дождь. Стоя перед глазком камеры, Манье уже совершенно другим тоном сказал:

— Дрянь я последняя, воспользовался мальчишкой.

Неуместность признания удивила Блейка. Даже по искаженному лицу управляющего было видно, что ему не по себе.

— Зачем ты говоришь об этом сейчас? Это ведь домофон, а не исповедальня.

— Мне стыдно говорить об этом тебе в лицо.

— Не мое дело тебя судить. Это касается тебя и парня. Скажи ему, если ты раскаиваешься.

— Ты говорил, что у тебя есть идея, как уладить это дело…

— Да, кажется, есть.

— Знаешь, мне бы хотелось побыстрей этим заняться, я себя правда паршиво чувствую.

— Когда Янис должен вернуться?

— Сегодня вечером, — ответил Филипп, щурясь из-за дождя.

— Ты готов с ним поговорить?

— Хорошо, если б ты мне помог… Но я не знаю, что у тебя за идея.

Блейк выдержал паузу и ответил:

— Я приду после ужина. Обсудим.

На лице Манье появилась широкая улыбка; камера, исказив ее, сделала управляющего похожим на вооруженное отверткой фантастическое существо, явившееся из космоса, чтобы захватить Землю.

— Все развлекаетесь, — сказала Одиль, неожиданно возникшая в холле.

— А вот и нет, — попробовал защититься Блейк. — Мы испытываем новый домофон.

— Да уж слышу, звонит беспрерывно. Но для испытаний не обязательно договариваться о каких-то тайных свиданиях…

Эндрю нечего было возразить. Одиль, широко улыбаясь, ушла. Мажордом, несмотря на свой возраст, был похож на застигнутого врасплох школьника…

29

— Можно включить телевизор?

— Не сейчас, Янис. Мы с Филиппом хотим сначала поговорить с тобой о важных вещах.

— Предупреждаю, ни в какой магазин я больше не поеду! Можете нажаловаться матери, мне плевать. Не стану я больше ишачить. Вы эксплататоры.

— Вообще-то правильно говорить «эксплуататоры», — спокойно поправил Эндрю.

— Вы ко мне пристали, потому что я иммигрант, да?

— Ты родился во Франции, мой мальчик. Из нас двоих иммигрант — это я.

Ребенок не притрагивался к еде. Под столом он тайком бросал кусочки хлеба Юпле, думая, что никто ничего не замечает. Как и было условлено, Филипп держался чуть в стороне. Блейк продолжал:

— Мы хотим предложить тебе сделку.

— Тем хуже для вас. Ничего не выйдет. Если я сказал нет, значит, нет.

— Скажи, ты любишь бывать здесь?

Слегка сбитый с толку, мальчуган украдкой взглянул на обоих мужчин, пристально смотревших на него.

— Ну, здесь неплохо, другая обстановка, и потом, Юпла…

— А тебе хотелось бы бывать здесь почаще?

— Для чего это? Вы что, зоофилы, что ли? А то мой брат приедет с дружками и сотрет вас в порошок!

— Ты, конечно, хотел сказать «педофилы»? Нет, успокойся. Речь скорее идет о том, чтобы научить тебя читать и писать.

— Я умею считать!

— Правда?

— Достаточно, чтобы не надули в магазине. И вообще.

— А читать?

— А для чего? Телик можно и так смотреть… Я обхожусь.

— Сколько тебе лет, Янис?

— Почти семнадцать.

— Я вижу. И представляешь, я тебе верю. У нас у всех тот возраст, в котором мы себя комфортно чувствуем, потому что он отражает то, как мы сами себя воспринимаем. Юные видят себя более взрослыми, а пожилые — более молодыми… Мне вот тридцать пять лет.

— Ну да, это вы уж слишком загнули! Да вам раза в три больше!

Блейк улыбнулся:

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий