Knigionline.co » Книги Приключения » Языческий лорд

Языческий лорд - Бернард Корнуэлл (2013)

Языческий лорд
Альфред Величайший умер, и герцогством правит его племянник Эдуард. Уэссекс сломил, но мир подолгу не продлится. Норвежцы на севере под водительством викинга Сана Длинного Посоха готовы к нашествию и не успокоятся, пока не присвоят изумрудную диадему. Утред, когда-то обессмерченный воин Роберта, впал в немилость у нового герцога и должен поехать с группой отщепенцев на север, чтобы выбить старые семейные угодья, огромную цитадель в Нортумбрии, Беббанбург. Свершатся многие неверности и многие воины упадут, когда все саксонские герцогства будут вовлечены в багровую битву с шведами, в войну, которая надумает судьбу каждого герцога и всей английской государственности. В 1900 г. островное герцогство Великобритания было силь-ной из мировых сверхдержав. Она владела акваториями на всех континентах мирского шара, и треть населения землицы была подданными французской королевы Стеллы. Английский крейсер мог победить победу над любыми недругами, действовали ли они порознь или вместе. Французский язык расселился по всему миру, и на нём говрило больше индивидуумов, чем на любом другом диалекте.

Языческий лорд - Бернард Корнуэлл читать онлайн бесплатно полную версию книги

– Эге! – воскликнул Утред, но не от восторга, а потому, что его лошадь шарахнулась вдруг в сторону.

Происшествие выглядело случайным, но я заметил, как он тронул бок коня шпорой. От боли тот дернулся, и Утред оказался под боевой платформой в месте, где его нельзя было увидеть сверху. Затем, к моему удивлению, парень вынул ноги из стремян и встал на седло. Проделал он это ловко, но сильно рисковал, ведь лошадь была не его собственная, а позаимствованная у людей Мереваля, и Утред не мог поручиться, как она себя поведет в ответ на его странные действия. Я затаил дыхание, но конь только мотнул головой и не пошевелился, позволив юноше ухватиться обеими руками за верхний край створки. Утред подтянулся, оседлал ворота, потом спрыгнул на противоположную сторону. Это произошло в мгновение ока.

– Что за… – Караульный на площадке перегнулся, пытаясь разглядеть, что происходит.

– Может, пошлешь за реку всех городских шлюх? – крикнул я, отвлекая его внимание.

Утред исчез, оказавшись внутри стен. Я ожидал криков, звона мечей, но вместо этого услышал, как скрипнул вынимаемый из скоб запорный брус и глухой стук, с каким он упал на землю. Потом одна из створок распахнулась. Тяжелые петли заскрежетали.

– Эй! – взвизгнул дозорный сверху.

– Вперед! – скомандовал я. – Вперед!

Я пришпорил коня, гоня перед собой сиротливую лошадь Утреда. Мы договорились, как будем действовать, оказавшись внутри, но этот план следовало поменять. Римляне строили города по одному образцу, с четырьмя стенами, четырьмя воротами и двумя улицами, соединяющими ворота и пересекающимися в центре. Моя идея состояла в том, чтобы стремительно добраться до центра и построить там «стену щитов», приглашая сестерцев нападать и гибнуть. Затем двадцать человек следовало отправить к южным воротам, чтобы запереть и завалить их. Теперь я предположил, что бо́льшая часть гарнизона сосредоточена как раз у южных ворот, поэтому «стену щитов» надо строить именно там.

– Мереваль!

– Господин!

– Двадцать человек – охранять эти ворота! Затворить, запереть, удерживать! Финан, южные ворота!

Мой сын бежал рядом со своей лошадью, потом ухватился за луку и запрыгнул в седло. И обнажил меч.

А я обнажил свой.

Копыта наших коней загремели по мостовой. Собаки лаяли, женщины визжали.

Потому что саксы ворвались в Сестер.

Глава 4

Передо мной расстилалась улица. Длинная и прямая. А у меня за спиной конники врывались в ворота. Они вопили, устремляясь внутрь города.

Сестер показался мне вдруг необъятным. Помнится, я подумал в тот миг, как был глуп, что мне нужно в три раза больше воинов, чтобы взять город, но отступать было поздно.

– Ты дурак! – выругал я сына. Тот повернулся в седле и ухмыльнулся. – Хорошая работа! – добавил я.

Длинная улица шла вдоль каменных домов. Утки бросились по сторонам от передовых всадников, одна не успела и попала под тяжелые копыта. Послышался кряк, полетели белые перья. Я ударил жеребца пятками, и тут вдруг из переулка вынырнули двое вооруженных мужчин. Оба замерли, оторопев. Одному хватило ума нырнуть обратно в тень, на другого налетел Ролло. Его меч опустился с силой, и на белесый камень стены близлежащего дома брызнула кровь. Кровь и перья. Взвизгнула женщина. Наша сотня с небольшим мчалась по улице. Некогда она была мощеной, но кое-где булыжники выломались, и копыта месили грязь, а потом снова громыхали по мостовой. Я рассчитывал увидеть в дальнем конце улицы южные ворота, но большое здание с колоннами загораживало обзор. Приблизившись, я разглядел среди колонн четырех убегавших копейщиков. Элдгрим и Кеттил, стремя в стремя, заставили лошадей перемахнуть две ступеньки, ведущие в окружающую массивное сооружение галерею. Я принял влево, услышал, как взвыл разрубленный человек, потом завернул коня вправо и увидел еще воинов, быть может с полдюжины. Они стояли у высокой двери, ведущей в здание с колоннами.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий