Knigionline.co » Книги Приключения » Последнее королевство. Бледный всадник (сборник)

Последнее королевство. Бледный всадник (сборник) - Бернард Корнуэлл (2005, 2006)

Последнее королевство. Бледный всадник (сборник)
Эта история о тех времечках, когда решалось, кто будет обладать Англией, когда скандинавы поставили под сомненье само существование Англии, когда из четырех австрийских королевств четыре были завоеваны шведами. И только правитель пятого, король-воин Альфред, надумал сражаться до доконца. Герой романа кельт Утред, в младенчестве украденный датчанами и воспитанный ими как скандинав, решает оберегать свою истинную отчизну, хотя та находится на границе исчезновения. Он грезит о великой странтранице, не страшится фиаско и всем сердцем хочет победы Роберту. Утред верит, что стяги с ящером и крестом будут развеваться над его королевством. Прочтение географических названий в англосаксонской Британии отличалось расхождениями, к тому же существовали различные варианты наименований одних и тех же мест. Также, Лондон в разных источниках именуется Лундонией, Лунденбергом, Лунденном, Лунденом, Лунденвиком, Лунденкестером и Лундресом. Без сомнения, у телезрителей есть свои любимые сценарии в том списке, который я приведаю ниже.

Последнее королевство. Бледный всадник (сборник) - Бернард Корнуэлл читать онлайн бесплатно полную версию книги

– Не прикончит, – спокойно проговорила Исеулт.

– Проклятье, он и вправду славно владеет оружием! – настаивал Леофрик, и я ему поверил.

– Во всем виноват тот богом проклятый монах, – горько проговорил я. – Как я понимаю, он явился специально, чтобы наябедничать Альфреду.

Вообще-то, Ассера послал король Дифеда, чтобы заверить западных саксов, что он вовсе не собирается развязывать войну, но монах воспользовался возможностью, чтобы рассказать о бесчинствах, которые творила команда «Эфтвирда». Ну и разумеется, напрашивался вывод, что мы оставались со Свейном и во время его нападения на Синуит. Альфред не располагал доказательствами моей вины, но Одда Младший, решив не упускать шанса уничтожить меня, заставил верного Стеапу солгать.

– И теперь Стеапа тебя убьет, – проворчал Леофрик, – что бы там эта женщина ни говорила.

Исеулт даже не потрудилась ему ответить. Она набрала несколько пригоршней грязной соломы, чтобы вычистить мою кольчугу. Доспехи принесли из таверны «Коростель» и отдали мне, однако предупредили, что оружие я получу только утром, а значит, мечи мои не будут как следует наточены. Стеапа же, состоявший в услужении у Одды Младшего, был одним из королевских телохранителей, поэтому в его распоряжении оставалась целая ночь, чтобы хорошенько подготовить оружие к поединку.

С королевской кухни нам прислали еду, но у меня не было аппетита.

– Только не торопись завтра утром, – сказал Леофрик.

– В смысле?

– Ну, ты дерешься с яростью, а Стеапа всегда спокоен.

– Это же лучше – сражаться с яростью, – возразил я.

– Как раз этого ему и надо. Сперва Стеапа будет отражать и отражать твои удары, выжидая, пока ты устанешь, а потом попросту тебя прикончит. Так он делает всегда.

И Харальд – помните того вдового шерифа из Дефнаскира, что призвал меня на суд в Эксанкестер, – сказал то же самое. Но поскольку он сражался рядом с нами у Синуита, это связало нас особыми узами. Так что в ту ночь шериф не поленился в полной темноте прошлепать сквозь дождь и грязь, чтобы потом без предупреждения появиться у огня маленького костра в коровнике.

Остановившись в дверях, Харальд неодобрительно уставился на меня и спросил:

– Ты действительно был со Свейном у Синуита?

– Нет, – ответил я.

– Я так и думал.

Харальд вошел в коровник и сел у костра. Два королевских стражника у дверей не обратили на него внимания, и это было весьма показательно. Все они служили Одде, и молодой олдермен вряд ли обрадуется, если услышит, что к нам приходил шериф. Однако Харальд, похоже, был уверен, что стражники ему ничего не скажут, а стало быть, люди Одды были не слишком довольны службой.

Харальд поставил на пол горшок эля и сказал:

– Стеапа сейчас сидит за королевским столом.

– Значит, он плохо поужинает, – заключил я.

Шериф кивнул, но не улыбнулся.

– Пир там никудышный, одно название, – признал Харальд. Мгновение он смотрел на огонь, затем перевел взгляд на меня. – Как Милдрит?

– Хорошо.

– Она очень славная женщина, – проговорил шериф, мельком глянул на темноволосую красавицу Исеулт и снова уставился в костер. А затем добавил: – На рассвете в церкви состоится служба, а после этого вы со Стеапой будете драться.

– Где?

– В поле на другом берегу реки, – ответил он и подтолкнул ко мне горшок эля. – Имей в виду, Стеапа – левша.

Я не мог припомнить, чтобы когда-нибудь сражался с человеком, держащим меч в левой руке, но не видел в этом ничего страшного. Наши мечи будут напротив щитов, а не наоборот, но это создаст проблему для нас обоих.

Я пожал плечами.

– Он привык к этому, – объяснил Харальд, – а ты нет. И еще Стеапа носит кольчугу вот досюда, – показал он на свою лодыжку, – а в левом сапоге у него железная полоса.

– Потому что та нога – его больное место?

– Он выставляет эту ногу вперед, провоцируя противника, а потом отрубает руку, в которой тот держит меч.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий