Knigionline.co » Фантастика и фэнтези » Человек-невидимка. Чудесное посещение

Человек-невидимка. Чудесное посещение - Герберт Уэллс (1895)

Человек-невидимка. Чудесное посещение
Самый знаменитый роман известнейшего английского литератора Герберта Герберт уэллса (1866 – 1946) " Человек - невидимость " рассказывает о гениальнейшем научном экзерсисе молодого астрофизика Гриффина. Перед персонажем открываются блистательные перспективы, но разучится ли он воспользоваться своим преимуществом над другими индивидуумами, или ему суждено одиночество вместо общемирового господства, о котором он грезил? В книгу равно вошел кинороман " Чудесное пребывание ". Незнакомец объявился в начале декабря; в тот морозный осенний день буйствовали ветер и вьюга – предпоследняя вьюга в этом году, впрочем он пришел с трамвайной станции Брэмблхерст босиком; в руке, обтянутой толстой рукавицей, он держал маленький черный чемоданчик. Он был закутан с головы до пят, широченные поля фетровой кепки скрывали все личико, виднелся только блистательный копчик носика; плечи и грудину были в снегу как же, как и саквояж. Он вбежал в трактир " Кучер и скакуны ", еле передвигая ступни от холода и сонливости, и бросил чемоданчик на пол. – Огонька! – крикнул он. – Во отчество человеколюбия!

Человек-невидимка. Чудесное посещение - Герберт Уэллс читать онлайн бесплатно полную версию книги

– Я остановил свой выбор на вас, – продолжал Голос. – Вы – единственный человек, если не считать нескольких деревенских дураков, который знает, что есть на свете человек-невидимка. Вы должны мне помочь. Помогите мне, и я многое для вас сделаю. В руках человека-невидимки большая сила. – Он остановился и громко чихнул. – Но если вы меня выдадите, – продолжал он, – если вы не сделаете того, что я вам прикажу…

Он замолчал и крепко стукнул Марвела по плечу. Тот взвыл от ужаса при этом прикосновении.

– Я не собираюсь выдавать вас, – сказал он, стараясь отодвинуться от Невидимки. – Об этом и речи быть не может. Я вам с радостью помогу. Скажите только, что я должен делать. (Господи!) Все, что вы пожелаете, я сделаю с величайшим удовольствием.

Глава X

Мистер Марвел в Айпинге

После того как паника немного улеглась, жители Айпинга стали прислушиваться к голосу рассудка. Скептицизм внезапно поднял голову – правда, несколько шаткий, неуверенный, но все же скептицизм. Ведь не верить в существование Невидимки было куда проще, а тех, кто видел, как он рассеялся в воздухе, или почувствовал на себе силу его кулаков, можно было пересчитать по пальцам. К тому же один из очевидцев, мистер Уоджерс, отсутствовал, он заперся у себя в доме и никого к себе не пускал, а Джефферс лежал без чувств в трактире «Кучер и кони». Великие необычайные идеи, выходящие за пределы опыта, часто имеют меньше власти над людьми, чем малозначительные, но зато вполне конкретные соображения. Айпинг разукрасился флагами, жители разрядились. Ведь к празднику готовились целый месяц, его предвкушали. Вот почему несколько часов спустя даже те, кто верил в существование незримого человека, уже предавались развлечениям, утешая себя мыслью, что он исчез навсегда; что касается скептиков, то для них Невидимка превратился в забавную шутку. Как бы то ни было, среди тех и других весь этот день царило необычайное веселье.

На Хайсменском лугу разбили палатку, где миссис Бантинг и другие дамы приготовляли чай, а вокруг ученики воскресной школы бегали взапуски по траве и играли в разные игры, под шумным руководством викария, мисс Касс и мисс Сэкбат. Правда, чувствовалось какое-то легкое беспокойство, но почти все были настолько благоразумны, что скрывали свои страхи. Большим успехом у молодежи пользовался косо натянутый канат, по которому, держась за ручку блока, можно было слететь стремглав вниз на мешок с сеном, находившийся у другого конца. Не меньшим успехом пользовались качели, метание кокосовых орехов и карусель, а при ней – паровой орган, непрерывно наполнявший воздух резким запахом масла и не менее резкой музыкой. Члены клуба, побывавшие утром в церкви, щеголяли розовыми и зелеными значками, а иные весельчаки вдобавок разукрасили свои котелки яркими лентами. Старик Флетчер, у которого были несколько суровые представления о праздничном отдыхе, стоял на доске, положенной на два стула, как это можно было видеть сквозь цветы жасмина на подоконнике или через открытую дверь (как кому угодно было смотреть), и белил потолок в своей столовой.

Около четырех часов в Айпинге появился незнакомец; он пришел со стороны холмов. Это был небольшого роста толстый человек в чрезвычайно потрепанном цилиндре, сильно запыхавшийся. Он то втягивал свои щеки, то надувал их до отказа. Лицо у него было в красных пятнах и выражало страх, и двигался он хотя и быстро, но явно неохотно. Он завернул за угол церкви и направился к трактиру «Кучер и кони». Среди прочих обратил на него внимание и старик Флетчер, который был поражен необычайно взволнованным видом незнакомца и до тех пор провожал его взглядом, пока известка, набранная на кисть, не затекла ему в рукав.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий