Knigionline.co » Наука, Образование » Правила русской орфографии и пунктуации

Правила русской орфографии и пунктуации - Коллектив авторов (1990)

Правила русской орфографии и пунктуации
На сегодня эти Правила, установившиеся почти полвека назад, – по-прежнему базовый источник для составителей словарей и справочников по русскому языку. На них основаны все многочисленные учебники и пособия для школьников и абитуриентов. Но сам их текст, к сожалению, не так-то просто найти в магазинах. Время от времени заглядывать в Правила совершенно необходимо каждому, кто хочет в полной мере владеть русским языком и писать уверенно и свободно.

Правила русской орфографии и пунктуации - Коллектив авторов читать онлайн бесплатно полную версию книги

11. Иноязычные словосочетания, являющиеся именами собственными, названиями неодушевлённых предметов, например:

Аму-Дарья, Алма-Ата, Па-де-Кале, Булонь-сюр-Мер, Нью-Йорк, Пале-Рояль, Гранд-отель.

Примечание. Данное правило не распространяется на передаваемые русскими буквами составные иноязычные названия литературных произведений, газет, журналов, предприятий и т.п., которые пишутся раздельно, если выделяются в тексте кавычками, например:

«Стандарт Ойл», «Коррьеро делла Рома».

12.

Пол-(половина) с последующим родительным падежом существительного, если существительное начинается с гласной буквы или согласной

л,

например:

пол-оборота, пол-яблока, пол-лимона,но:

полметра, полчаса, полкомнаты;через дефис пишутся также сочетания

пол-с последующим именем собственным, например:

пол-Москвы, пол-Европы.Слова, начинающиеся с

полу-,всегда пишутся слитно, например:

в полуверсте от города, полустанок, полукруг.

13. Слова, первой составной частью которых являются иноязычные элементы

обер-, унтер-, лейб-, штаб-, вице-, экс-,например:

обер-мастер, унтер-офицер, лейб-медик, штаб-квартира, вице-президент, экс-чемпион.

Также пишется через дефис

контр-адмирал(здесь

контр-имеет не то значение, при котором оно пишется слитно).

14. Определяемое слово со следующим непосредственно за ним однословным приложением, например:

мать-старуха, Маша-резвушка, Аника-воин.

Примечание 1.Между определяемым словом и стоящим перед ним однословным приложением, которое может быть приравнено по значению к прилагательному, дефис не пишется, например:

красавец сынишка.

Примечание 2.Если определяемое слово или приложение само пишется через дефис, то между ними дефис не пишется, например:

социал-демократы меньшевики.

Примечание 3. Дефис не пишется также:

а) в сочетании имени нарицательного со следующим за ним именем собственным, например:

город Москва, река Волга, резвушка Маша;

б) в сочетании существительных, из которых первое обозначает родовое, а второе видовое понятие, например:

птица зяблик, цветок магнолия;

в) после слов

гражданин, товарищ, господини т.п. в сочетании с существительным, например:

гражданин судья, товарищ полковник, господин посол.О выделении приложения запятыми см. § 152.

15. Графические сокращения имён существительных, состоящие из начала и конца слова, например:

о-во(общество),

д-р(доктор),

т-во(товарищество),

б-ка(библиотека).

16. Дефис пишется после первой части сложного существительного при сочетании двух сложных существительных с одинаковой второй частью, если в первом из существительных эта общая часть опущена, например:

шарико- и роликоподшипники(вместо шарикоподшипники и роликоподшипники),

паро-, электро- и тепловозы(вместо паровозы, электровозы и тепловозы),

парт- и профорганизации, северо- и юго-восток.

Имена прилагательные

§ 80.Пишутся слитно сложные имена прилагательные:

1. Образованные от слитно пишущихся сложных имён существительных, например:

водопроводный (водопровод), земледельческий (земледелец, земледелие), новосибирский (Новосибирск).

2. Образованные из сочетаний слов, по своему значению подчинённых одно другому, например:

железнодорожный (железная дорога), народнохозяйственный (народное хозяйство), естественнонаучный (естественные науки), сложноподчинённое (сложное по способу подчинения), рельсопрокатный (прокатывающий рельсы), общенародный (общий для народа), полезащитный (образующий защиту для полей), металлорежущий (режущий металл);сюда же относятся обозначающие единое понятие образования (в том числе и терминологические) из наречия и прилагательного (или причастия), например:

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий