Крик дьявола - Уилбур Смит (1968)

Крик дьявола
  • Год:
    1968
  • Название:
    Крик дьявола
  • Автор:
  • Жанр:
  • Оригинал:
    Английский
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Михаил Жученков
  • Издательство:
    АСТ
  • Страниц:
    170
  • ISBN:
    978-5-271-40608-9
  • Рейтинг:
    0 (0 голос)
  • Ваша оценка:
Все началось как весёлая история похождений двух проходимцев — бесстрашного и удалого ирландца Джеймсовна О" Флина и его беспечного, веселого тестя Себастьяна, из чистейшего озорства превращёющих в ад жизнь государства африканских тюрем Германии. Но чрезвычайно скоро веселие обернулось драмой. Началась междоусобица, и немцы безжалостно уничтожили особняк и семью Флинна и Николаса. Теперь этим двоим некого терять. Теперь-то им уже все равно — чем они опасаются и сколько жизней ставят на колоду. Они хотят только одиного — сражаться и отомщать. Мстить беспощадно, безжалостно — но разумно. Не стану отрицавать, что эта история была натолкнута мне событиями, повернувшимися на фоне Второй мировой междоусобицы, во время которых силотретями военно-морского крейсера Великобритании в воротнике Кикуния дельты речки Руфиджи был потоплен германский боевой фрегат - рейдер "Кенигсберг". Впрочем я буду категорически против любых сопоставлений всех описанных мною в этом изложении плутов и мерзавцев с участниками компании по уничтожению "Кенигсберга". И я категорично отвергаю вымыслы.

Крик дьявола - Уилбур Смит читать онлайн бесплатно полную версию книги

– Если все будет нормально, доберемся к устью до заката. – Себастьян сидел под ютовой надстройкой возле Флинна, как кукла, завернутого в одеяло. Флинн что-то буркнул в ответ. Он ослабел от боли и одурел от джина. – Если нет, придется на ночь куда-нибудь причалить. Плыть в темноте по протокам рискованно. – Не услышав от Флинна вразумительного ответа, Себастьян и сам замолчал.

Если не считать звука булькающей под носом судна воды и монотонного напева рулевого, дау погрузилось в ленивое молчание. Большая часть команды и носильщиков спали на палубе, двое тихо возились на открытом камбузе с ужином.

Тяжелые болотные миазмы смешивались с трюмной вонью и запахом слоновой кости из отсеков. Эта смесь оказывала какое-то наркотическое воздействие на Себастьяна, усиливая его усталость. Уронив голову на грудь, а ружье на колени, он уснул.

Его разбудил галдеж членов команды и то, что Мохаммед настойчиво тряс его за плечо. Вскочив на ноги, он туманным взором оглядывался вокруг.

– Что такое? Что случилось, Мохаммед?

Вместо ответа Мохаммед прикрикнул на команду, чтобы те замолчали, и вновь повернулся к Себастьяну.

– Прислушайся, господин.

Стряхнув с себя остатки сна, Себастьян слегка наклонил голову.

– Ничего не… – Он замолчал с застывшим недоумением на лице.

В вечерней тишине чуть слышно раздавалось ритмичное пыхтение, словно где-то далеко-далеко шел поезд.

– Да, – по-прежнему несколько неуверенно сказал он. – Что это?

– Лодка «ту-ту» идет.

В ответ Себастьян уставился на старика в полном недоумении.

– Allemand. Немцы, – размахивая от волнения руками, ответил Мохаммед. – Они идут за нами. Погоня. Они нас догоняют. Они… – Схватив себя обеими руками за горло, он закатил глаза и высунул из уголка рта язык.

Компания Флинна в полном составе столпилась вокруг Себастьяна. После выразительной миниатюры Мохаммеда все испуганно хором разгалделись и воззрились на Себастьяна в ожидании его руководства. От неожиданности тот несколько стушевался и инстинктивно повернулся к Флинну, который лежал на спине и храпел с открытым ртом. Себастьян стремительно опустился возле него на колени.

– Флинн! Флинн! – Тот открыл глаза, но его взгляд был устремлен куда-то мимо Себастьяна. – Немцы догоняют!

– Кэмпбеллы[14], вперед! Ура! Ура! – забормотал Флинн, но тут же вновь закрыл глаза. От жара его обычно красное лицо стало пунцовым.

– Что же мне делать? – в отчаянии взмолился Себастьян.

– Выпей! – посоветовал Флинн. – И не раздумывай. Возьми и выпей! – Он говорил не совсем внятно, с закрытыми глазами.

– Флинн, прошу тебя, скажи, пожалуйста.

– Сказать? – в бреду пробормотал Флинн. – Конечно! Ты слышал про верблюда и миссионера?

Себастьян вскочил на ноги и стал судорожно озираться вокруг. Солнце было уже низко – до заката оставалось около двух часов. «Если бы удалось продержаться это время».

– Мохаммед, давай охотников на корму, – скомандовал он, и Мохаммед, услышав появившуюся в его голосе твердость, тут же передал команду охотникам.

Собрав оружие, десяток охотников поспешили на корму. Себастьян последовал за ними, тревожно вглядываясь в даль. Протока позади них, которая просматривалась на расстояние около двух тысяч ярдов до излучины, была пуста, но он уже не сомневался, что шум паровой машины становится все громче.

– Распредели их по всей ширине, – приказал он Мохаммеду. Его голова напряженно работала, что было для Себастьяна нелегкой задачей. Упрямый как мул мозг отказывался думать, как только его начинали сильно перегружать. Себастьян наморщил высокий академический лоб, медленно рожая очередную идею. – Баррикада! – воскликнул он. Тонкие доски фальшборта не смогут обеспечить достаточную защиту от мощных «маузеров». – Мохаммед, пусть остальные несут то, что смогут, и складывают здесь для защиты рулевых и стрелков. Тащите все – бочки для воды, мешки с кокосами, старые рыбацкие сети.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий