Knigionline.co » Любовные романы » Ночная школа

Ночная школа - Доэрти Кристи (2013)

Ночная школа
Родители принимают решение отдать Элли в закрытый пансионат, уже отчаявшись перевоспитать свою непокорную дочь (третий арест за год!), — мрачное и солидное заведение с режимом, не особо отличающегося от тюремного, вдалеке от городов. Элли была готова к худшему исходу, но вдруг изумленно осознает, что вокруг нее вовсе не трудные подростки вроде нее самой, а дети богатейших семей Европы, путешествующие на личных самолетах и воспитанные гувернантками. Сначала Элли больше интересует учеба, чудные наряды к школьному балу подружки и мальчики. А вскоре происходит первое убийство . Академия Киммерия оказывается очень опасным и могущественным местом, где одна загадка тянет за собой другую — и кто знает, какую цену заплатит Элли за свое чрезмерное любопытство.

Ночная школа - Доэрти Кристи читать онлайн бесплатно полную версию книги

Между тем жужжанье газонокосилок стало постепенно затихать, а по прошествии десяти минут и вовсе прекратилось. Газонокосильщики завершили свою миссию и отправились сдавать оборудование мистеру Элиоту, который, приняв и осмотрев машинки, аккуратно поставил их на отведенное им в сарае место.

— Полагаю, мы свое дело сделали.

Элли, орудуя граблями, настолько ушла в свои мысли, что не заметила, как к ней подошел Картер и сообщил, что работа закончена. Лишь убедившись, что он не шутит и не пытается ее поддеть, она опустила грабли. При этом непокорная прядка снова выбилась у нее из прически и она машинально отвела ее со лба.

— Знаешь что? — сказал Картер. — Повернись на минутку.

Она с сомнением на него посмотрела, словно ожидая подвоха, но после секундного колебания повиновалась.

Картер, стоя у нее за спиной, снял заколку, стянул ее волосы на затылке потуже, после чего снова закрепил заколкой. Все это он проделал очень быстро и умело. Она же, чувствуя легкое прикосновение его пальцев к коже на затылке и шее, покрылась мурашками. Картер, занимаясь ее волосами, не произнес ни слова. Прошло еще несколько секунд. Картер по-прежнему хранил молчание.

Тогда Элли сама повернулась к нему и увидела, что он, подобрав с земли грабли, шагает по направлению к сараю.

Она побежала за ним, поскальзываясь по совсем еще свежей стерне.

— Вот ваш инвентарь, Боб, — сказал Картер, передавая обе пары грабель мистеру Эллисону.

— Спасибо. Попал в очередную переделку Картер, не так ли?

— Как всегда, Боб.

Мистер Эллисон залился добродушным басовитым смехом, который очень понравился Элли. Она сунула руки в карманы и расплылась в ответной улыбке.

— Надеюсь, мы сделали свою работу на совесть, мистер Эллисон?

— Просто отлично, мисс Шеридан, — ответил, продолжая ухмыляться, мистер Эллисон. — Благодарю за помощь.

Когда она двинулась по тропе вслед за Картером, Мистер Эллисон крикнул ей вслед:

— Мисс, не позволяйте больше этому парню вовлекать вас в свои сомнительные делишки!

Картер, который, судя по всему, и не собирался ее дожидаться, пересек церковный двор и направился к воротам церковной ограды.

Некоторое время Элли размышляла, стоит ли догонять его, но потом решила не делать этого. Более того, перешла на неспешный прогулочный шаг, надеясь, что Картер при его быстрой походке уйдет далеко вперед и намного ее обгонит.

Однако через несколько минут, огибая поворот, она неожиданно снова наткнулась на Картера. Он стоял на тропинке, постукивая носком ботинка о лежавший на земле небольшой камушек. Избегая смотреть ему в глаза, она быстро обошла его и, не сказав ни слова, двинулась по тропинке дальше.

— Элли, подожди! — Она слышала, как он перешел на рысь, чтобы догнать ее, но и не подумала обернуться. Поравнявшись с ней, он пошел рядом и спиной вперед — так, чтобы она могла видеть его лицо.

— Тут такое дело… — протянул он. — Я никак не могу отделаться от мысли, что опять повел себя как последний идиот.

— Не волнуйся по этому поводу, — холодно произнесла она. — Ты продемонстрировал постоянство, а это ценное качество для мужчины.

Она удивилась, услышав в ответ его смех.

— Что ж, я заслужил подобное саркастическое замечание. Рявкнул на тебя ни с того ни с сего. В свое оправдание могу лишь сказать, что есть вещи, по отношению к которым я особенно чувствителен. — Его глаза потемнели, он опустил голову и ударом ноги отшвырнул с дороги какой-то сучок или камешек.

Элли подумала об исчезновении Кристофера и о том, насколько сама она болезненно чувствительна ко всему, что с этим связано.

— Ладно, — сказал она. — Я на тебя больше не сержусь. Как говорится, проехали.

— Ты уверена?

— Абсолютно.

Удовлетворенно вздохнув, он обогнал ее и пошел пятясь, так, чтобы заглядывать ей в лицо.

— Ну как ты? Отошла после вчерашнего вечера? — через некоторое время спросил он.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий