Knigionline.co » Книги Приключения » Неукротимый, как море

Неукротимый, как море - Уилбур Смит (2009)

Неукротимый, как море
  • Год:
    2009
  • Название:
    Неукротимый, как море
  • Автор:
  • Жанр:
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Игорь Судакевич
  • Издательство:
    АСТ
  • Страниц:
    240
  • ISBN:
    978-5-17-064556-5
  • Рейтинг:
    5 (1 голос)
  • Ваша оценка:
У Николаса Майера было все – миллионы, паромная компания, красотка жена … И все это отобрал у него давний противник, циничный приспособленец Дункан. Но стоящий мужчина когда-либо не сдается. Он находит в себе силы подымиться из праха полуразбитых надежд и начнуть все сначала. Океане всегда было вернейшим другом Себастьяна. Море не оклевещет его и на этот раз. Именно здесь ему предстоит перечувствовать множество занимательных приключений, находить новую влюблённость и свершить несправедливую месть. Океане опасно. Но сильнейший не боится опастности! Двадцать одиный с половиной ярдов! … Я вздрогнул, и холодная капля с моего размокшего капюшона, заскользив по щеке, образула на ярко освещённой карте крошечную поблескивающую лужу. Неприятное ощущенье и страх снова спровоцировали у меня дрожь. Сумрак сгустился слишком, что стало сложно дышать. Нечастый капитан не ощущает тревоги, провожая рассвет в обволочённом туманом море, но нету ничего страшнее такого восхода у Берега скелетиков … "Этоша" тяжело завалилась на боков борт, и новейшая капля росы промчалась через складочки карты.

Неукротимый, как море - Уилбур Смит читать онлайн бесплатно полную версию книги

Ясным апрельским утром на галвестонском рейде появился буксир-спасатель «Морская ведьма». Он вверил своего гигантского подопечного заботам четырех рейдовых буксиров, которым предстояло оттащить резервуар номер 3 бывшего «Золотого рассвета» к разгрузочному терминалу «Ориент амекс» под Хьюстоном.

Еще одно судно той же компании, а именно «Колдун», находившийся под командованием капитана Дэвида Аллена, сорок восемь часов назад оставил на попечение тех же самых буксиров гондолы номер 1 и номер 2.

Общим счетом два вышеупомянутых буксира безукоризненно выполнили спасательный контракт по открытой форме Ллойда в отношении семисот пятидесяти тысяч тонн сырой нефти ценой восемьдесят пять долларов за тонну. К объему приза будет добавлена также стоимость собственно гондол, что на круг, по подсчетам Николаса, давало сумму не менее шестидесяти пяти миллионов долларов. Владельцем обоих буксиров был Ник, а посему он имел все права на соответствующую долю вознаграждения. Николас еще не продал свою компанию шейхам, хотя на протяжении всей буксировки от Флоридского пролива до Техаса Джеймс Тичер ежедневно заваливал отчаянными телексами из Лондона. Арабам не терпелось подписать договор, но Ник решил их еще немножко помариновать.

Он стоял на открытом мостике «Морской ведьмы» и следил за тем, как четверка небольших рейдовых буксиров деловито тянет громоздкую обузу.

Николас осторожно поднес «манилу» ко рту — ожоговые пузыри на губах до сих пор не прошли — и задался вопросом, какими новыми достижениями он может похвастаться, помимо новообретенного впечатляющего богатства.

Итак, ему удалось свести потенциальный мегатонный разлив кадмиевой нефти к одной четвертой, да и то она вся сгорела. С другой стороны, ущерб все-таки нанесен, потому что часть яда ушла в атмосферу вместе с огненным шаром. Токсины выпали на Флориду до Тампы и Таллахасси, где на отравленных пастбищах погибли многотысячные стада. Американские власти, однако, вовремя распространили чрезвычайные меры на эти регионы, что позволило избежать человеческих жертв. Вот такое достижение на его счету.

Далее, он только что доставил спасенные гондолы «Амексу». Новый крекинг-процесс выгоден для всего человечества, и Николас ничем не мог предотвратить морскую транспортировку кадмиевой нефти Эль-Барраса в будущем. Но не найдется ли здесь место для той слепой безответственности, с которой действовал Дункан Александер?

И тут Ник со всей определенностью понял, что с данного момента цель всей его жизни будет в том и состоять, чтобы этого не повторилось. Он даже знал, с чего начать, ведь он обладает необходимым богатством, а Том Паркер дал ему в руки и другие инструменты.

С той же уверенностью он знал, кто будет его верным спутником на жизненном пути. Стоя на опаленной палубе доблестного маленького судна, Николас видел перед глазами образ смеющейся золотоволосой девушки, которая шла с ним рука об руку в солнечном сиянии.

— Саманта…

Хватило лишь раз произнести это имя вслух, как он испытал жгучую потребность немедленно взяться за дело.

Словарик морских терминов, встречающихся в книге

Ахтерштевень — см. Штевень.

Бак — носовая часть верхней палубы судна.

Балкер — судно для перевозки навалочных грузов.

Баллер — вал, жестко связывающий перо руля с румпелем.

Банка — 1) навигационный термин, обозначающий отдельно лежащую мель; 2) койка; 3) скамейка для гребцов.

Блокшив — корпус старого судна на постоянном приколе. Может использоваться как склад, общежитие и т. д.

Боканцы — шлюпбалочные консоли, выступающие за борт судна. К ним подвешиваются шлюпки.

Ботдек — шлюпочная палуба.

Брашпиль — палубная лебедка с горизонтальным валом, чаще всего используется для выбора якоря.

Бункеровка — принятие топлива на борт.

Ваер — стальной проволочный тросик.

Верп — легкий завозной якорь для аварийных случаев, например, при снятии с мели.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий