Knigionline.co » Книги Приключения » Птица не упадет

Птица не упадет - Уилбур Смит (1977)

Птица не упадет
  • Год:
    1977
  • Название:
    Птица не упадет
  • Автор:
  • Жанр:
  • Серия:
  • Оригинал:
    Английский
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Дмитрий Арсеньев
  • Издательство:
    АСТ
  • Страниц:
    256
  • ISBN:
    978-5-271-42557-8
  • Рейтинг:
    3 (1 голос)
  • Ваша оценка:
Когда-то Джейк Кортни был удалым авантюристом, помешанным жаждой обогатиться и идущим к своей задачи, не выбирая ассигнований. Теперь он — полковник, прославившийся на полях Третий мировой, и некрупный политик, обладающий громадной властью. Но у него — поныне много недругов. И самый небезопасный из всех — его собственный племянник Дирк, беспринципный и жестокий коммерсант, способный на любое злодеяние. Противостояние Джейка и Дирка нача-ется. И единственный, кто вправду в силах подсобить генералу, — это Мартин Андерс, принявшийся для Шона настоящим племянником — не по крови, но по духутору … Тучи оттенка старого кровоподтека, высоко нависшие над полем боя, тяжко и величественно передвигались в сторону германских траншей. Дивизионный генерал Джейк Кортни прошёл во Франции всего-то четыре весны, но уже разучился предсказывать погодку почти как же точно, как в род-ный Африке. Опыты фермера и земледельца никуда не растворились. – Вечером пойдет сугроб, – сказал Джейк, и лейтенант Алекс ван дер Хеевер, его ординарец, оглянулся через плечико. – Я бы не удивился, милорд.

Птица не упадет - Уилбур Смит читать онлайн бесплатно полную версию книги

Марк находился в ста двадцати ярдах по ветру. Он лежал за маленьким муравейником, и ему потребовался почти час, чтобы подобраться так близко. Дерево с кроной зонтиком росло на открытой, заросшей травой площадке, и Марку пришлось ползти по-черепашьи, держа ружье на сгибе локтя.

— Можно подобраться ближе? — спросил он; его шепот был еле слышен. Короткая желтая трава едва скрывала лежащую на боку львицу.

— Джамела, я могу подобраться так близко, что сумею ее коснуться.

Пунгуше подчеркнул слово «я», оставив остальное невысказанным.

Они лежали на солнце еще двадцать минут, пока львица не подняла голову.

Может быть, какое-то глубинное чутье, инстинкт выживания предупредили ее о появлении охотников. Голова ее поднялась стремительным желтым движением — с тем невероятным проворством, что свойственно всем большим кошкам; львица пристально посмотрела туда, куда дул ветер, в сторону наибольшей опасности.

Она смотрела несколько долгих секунд, ее широко расставленные желтые глаза не двигались и не мигали. Чувствуя ее тревогу, два львенка сонно сели ждать вместе с ней.

Марк чувствовал, что львица смотрит прямо на него, но подчинился закону полной неподвижности. Если он попытается поднять «манлихер», первое же движение заставит львицу исчезнуть с невероятной скоростью. Поэтому Марк ждал. Медленно проходили секунды. Неожиданно львица опустила голову и снова вытянулась.

— Она беспокоится, — предупредил Пунгуше. — Подойти ближе нельзя.

— Я не могу стрелять отсюда.

— Подождем, — сказал Пунгуше.

Все львята теперь спали, львица дремала, но оставалась настороже: раздув ноздри, она в поисках опасности старательно принюхивалась к каждому порыву ветра, большие круглые уши не останавливались — при малейшем шорохе ветра, треске ветки, в ответ на голос птицы или животного они дергались.

Марк лежал под прямыми лучами солнца, пот пропитал его рубашку. За его ухом села муха цеце и вонзила жало в мягкую плоть, но он не попытался согнать ее. Прошел час, прежде чем представилась такая возможность.

Львица неожиданно встала, хвост хлестал по бокам. Она слишком тревожилась, чтобы дольше лежать под деревом. Львята сонно сели и удивленно повернули к ней мохнатые мордочки.

Львица стояла боком к тому месту, где лежал Марк.

Голову она держала низко, пасть была раскрыта, львица тяжело дышала на жаре. Марк был так близко к ней, что видел темные точки мух цеце у нее на боках.

Она была в тени, но солнце, отражаясь от травы за ней, освещало ее. Идеальные условия для выстрела в точку, отделенную от локтя расстоянием в ладонь; пуля разорвет оба легких, а если попасть чуть ниже, угодит прямо в сердце.

В легкие вернее, в сердце быстрее. Марк выбрал сердце и поднес ружье к плечу. Предохранитель давно был в положении для стрельбы.

Марк выбрал свободный ход спускового крючка и почувствовал его сопротивление, предшествующее срабатыванию механизма.

Пуля весит 230 гран, ее бронзовая оболочка увенчана мягким свинцовым куполом; при ударе свинец расплющится и разворотит львице грудь.

Львица негромко созвала львят, они послушно встали, чуть пошатываясь спросонок.

Легкой кошачьей походкой она вышла на солнце, покачивая при каждом шаге головой, чуть изогнув длинную спину; обвислые соски делали изящные линии ее тела чуть более массивными. «Нет, — подумал Марк, — выстрелю в легкие». Он немного приподнял руку, устойчиво держа ружье в четырех дюймах от локтя, и поворачивал его вслед за пустившейся коротким тревожным шагом львицы.

Львята гурьбой побежали за ней.

Марк держал львицу на прицеле, пока она не добралась до края буша; затем она мгновенно исчезла, как облачко дыма под порывом ветра.

Когда она исчезла, он опустил ружье и посмотрел ей вслед.

Пунгуше увидел, что в нем наконец что-то сломалось. Сломался сплав холодной ненависти, вины и ужаса, и Марк заплакал; он плакал, сотрясаясь от этих целительных, очищающих слез.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий