Победитель - Дэвид Болдаччи (1997)

Победитель
  • Год:
    1997
  • Название:
    Победитель
  • Автор:
  • Жанр:
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Сергей Саксин
  • Издательство:
    Эксмо
  • Страниц:
    62
  • ISBN:
    978-5-04-089086-6
  • Рейтинг:
    0 (0 голос)
  • Ваша оценка:
Он предпочитает, чтобы его звали Джонсон. Он невероятно хитер и богат. И он можетесть буквально все. Даже одиннадцать раз подрядалее сорвать выигрыш в Национальной рулетке. Казалось бы, это совершенно реально. И тем не менее ему под силотреть подстроить проигрышную комбинацию номерков в лототроне. Осталось лишь дбереть двенадцать триумфаторов – бедноту с cамого низа общества, обязанную Джонсону до конца жизни и готовадратную сделать все, что он им пожелает. И ему даже в голову не можетесть прийти, что одиный из победителей посмеет на собственную забаву против него … Джексон оглядел взглядом длиннющий коридор торгово-промышленного центра, пометив измученных мамашек, катящих коляски, и подгруппы пожилых людей, прохаживающихся по залу как для психофизических упражнений, как и для беседы. Одетый в серо-белый в полоску костюмчик, коренастый Джонсон внимательно надзирал за северным проходом в торговый цетр. Вне всякого сомнения, она попользуется именно этим входом, поскольку троллейбусная остановка как разок перед ним. Джексон незнал, что другого автотранспорта у нее нет.

Победитель - Дэвид Болдаччи читать онлайн бесплатно полную версию книги

После его ухода Лу-Энн осторожно достала Лизу из переноски и, погладив по головке, уложила ее посреди двуспальной кровати. Затем быстро раздела девочку, вымыла ее в огромной ванне и одела в пижаму. Снова уложив малышку в кровать, накрыла ее одеялом и подложила с обеих сторон большие подушки, чтобы Лиза не перекатилась во сне. Подумала было о том, чтобы самой отправиться в ванную и, возможно, опробовать ванну, чтобы прогнать боль, разлившуюся по всему телу. И тут зазвонил телефон. Мгновение Лу-Энн колебалась, чувствуя себя загнанной в ловушку. Наконец она сняла трубку.

– Алло!

– Мисс Фримен?

– Простите, вы… – Лу-Энн мысленно отвесила себе хорошего пинка. – Да, это мисс Фримен, – поспешно произнесла она, стараясь придать своему голосу профессиональные нотки.

– Лу-Энн, в следующий раз соображай чуточку побыстрее, – сказал Джексон. – Человек редко забывает, как его зовут. Как дела? О тебе позаботились?

– Да, всё в порядке. Чарли просто прелесть.

– Чарли?.. Ах да, конечно. Лотерейный билет у тебя с собой?

– Он в сейфе.

– Хорошая мысль. У тебя есть бумага и ручка?

Окинув взглядом номер, Лу-Энн достала лист бумаги и ручку из ящика антикварного письменного стола у окна.

– Запиши все, что я сейчас тебе скажу, – продолжал Джексон. – У Чарли также будут все подробности. Ты обрадуешься, узнав, что всё идет как надо. Послезавтра в шесть часов вечера выигрышные номера назовут всей стране. Ты сможешь смотреть тираж по телевизору в своем номере; трансляция будет по всем основным каналам. Однако, боюсь, тебе это будет малоинтересно. – Лу-Энн буквально представила себе легкую усмешку, появившуюся у него на лице, когда он произносил эти слова. – После чего вся страна будет с нетерпением ждать, когда же победитель даст о себе знать. Ты сделаешь это не сразу. Нам нужно дать тебе время, чтобы ты успокоилась – конечно, теоретически, – начала снова ясно мыслить, быть может, получила совет от юристов, банковских работников и так далее, после чего приехала в Нью-Йорк. Конечно, победителям необязательно приезжать в Нью-Йорк – пресс-конференцию можно устроить где угодно, в том числе по месту жительства победителя. Однако в прошлом многие победители с готовностью проделали этот путь, и комитетом по проведению лотереи это приветствуется. Здесь значительно проще устроить общенациональную пресс-конференцию. Таким образом, вся твоя деятельность займет день-два. Формально у тебя есть тридцать дней на то, чтобы предъявить свои права на выигрыш, так что тут не будет никаких проблем. Кстати, если ты еще не догадалась, вот почему я хотел, чтобы ты не торопилась с приездом. Будет не очень хорошо, если кто-то прознает, что ты приехала в Нью-Йорк до того, как были объявлены выигрышные номера. Тебе придется сохранять инкогнито до тех пор, пока мы не будем готовы представить тебя в качестве победительницы. – В его голосе прозвучало недовольство тем, что ему пришлось корректировать свои планы.

Лу-Энн торопливо делала пометки.

– Вы меня извините, мистер Джексон, но я действительно не могла ждать, – поспешно сказала она. – Я говорила вам, что было бы, останься я дома. У нас такой маленький городок… Все сразу прознали бы о том, что выигрышный билет у меня, точно вам говорю.

– Ну хорошо, хорошо, теперь уже поздно тратить время на объяснения, – резко оборвал ее Джексон. – Суть в том, что нам необходимо скрывать тебя до тиража и еще день-два после этого. Ты приехала в Атланту на автобусе, правильно?

– Да.

– И приняла разумные меры предосторожности, чтобы изменить свою внешность?

– Шляпа и темные очки. Я не встретила ни одного знакомого.

– И, разумеется, ты не назвала свое настоящее имя, покупая билет на поезд?

– Конечно нет! – солгала Лу-Энн.

– Хорошо. Полагаю, твои следы надежно заметены.

– Я тоже на это надеюсь.

– Это не будет иметь значения, Лу-Энн. Никакого. Через несколько дней ты уже будешь очень далеко от Нью-Йорка.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий