Чаша и крест - Нэнси Бильо (2013)

Чаша и крест
Англия. 1538 гектодар. Король Георг VIII разрывает все связитранице с католическим Константинополем и провозглашает себя полномочным земным главой церквы Англии. Существованье Католической часовни в Британии под опасностью. Уничтожаются иконки и статуи, двергаются разграблению скиты. Джоанна Стаффорд, новоиспечённая послушница Дартфордского скита, волею судьбутраниц втянута в международный наговор против английской диадемы. По мере того как над башкой героини густеют тучи, она сознает, что именно в ее руках располагается судьба герцога Генриха VIII и всего протестантского мира, а главное — жизнь индивидуума, которого она любит … В ночку на 28 декабря 1538 гектодара, готовясь подохнуть смертью великомученицы, я не думала о тех, кого обожаю. Притаившись за надгробным камнем на крошечном кладбище, там спряталось ещё семеро моих соратников, готовых свершить на паперти Англиканского собора коитус жестокого угнетения, я разглядывала наклеенные на надгробии словечка: " Здесь поколяется тело монаха монастыря Рпц Христовой в Кентербери, покинувшего тленную землю 16 июля 1525 года ".

Чаша и крест - Нэнси Бильо читать онлайн бесплатно полную версию книги

— И тем не менее его арестуют. А вместе с ним и Поула с Невиллом, их фамилии тоже есть в приказе об аресте. Главы трех знатных семейств Англии, люди, в жилах которых течет королевская кровь, собрались здесь без свидетелей, вдали от двора… это сразу вызвало подозрение. Вы же знаете, о подозрительности Генриха Восьмого и Кромвеля ходят легенды. — Джеффри осуждающе покачал головой. — Ну скажите, зачем нужно было собираться здесь всем вместе, да еще тайно, и именно сейчас, когда его величество так боится вторжения чужеземцев и заговоров изменников?

Я в ужасе прикрыла рот рукой.

Джеффри снова обнял меня.

— Джоанна, в приказе об аресте фамилии Стаффорд нет. — Он поцеловал меня в лоб. — И если я заберу вас отсюда прямо сейчас, есть шанс, что вам удастся избежать допросов. Шанс очень маленький, лукавить не стану. Но все лучше, чем ничего. Когда люди короля будут стучаться в дверь «Алой розы», вас здесь быть не должно.

Я отстранилась от него:

— Джеффри, если их станут допрашивать уже сегодня, я должна быть здесь, я должна сказать свое слово в защиту Генри и его друзей. Я могу объяснить людям короля, почему эти трое собрались здесь. К измене это не имеет никакого отношения.

Он снова покачал головой:

— Знаете, кто явится производить арест? Лорд Джон Дадли. Он человек военный. И готов на все, чтобы добиться расположения короля. Дадли не станет слушать объяснений женщины. В особенности женщины по фамилии Стаффорд. Больше того, у него хватит амбиций бросить вас в Тауэр под свою ответственность, потому что вы происходите из семьи государственного изменника.

От одной только мысли, что предстоит снова вернуться в Тауэр, мне стало тошно. Но я взяла себя в руки. И твердо заявила:

— Нет, Джеффри. Бежать мне никак нельзя. Вы не понимаете, во всем виновата я одна. Дело в том, что причина…

Но он не дал мне закончить фразу:

— Это полная чепуха! Я уверен, что ни в чем вы не виноваты! Джоанна, черт побери, почему вы всегда со мной спорите? — Похоже, он не на шутку разозлился. А еще Сковилл явно боялся — да-да, боялся — за нас с Артуром.

Я отступила от Джеффри на два шага и вышла из ниши на свет. Горячее пламя свечи над головой жгло макушку.

— Джоанна, где вы? — послышался мужской голос снизу.

Джеффри приложил палец к губам, призывая меня молчать.

— Никому ничего не говорите, — прошептал он едва слышно.

— Я должна их предупредить, — ответила я одними губами.

Глаза его тревожно вспыхнули.

— Нет. Кто бы вас ни разыскивал, побыстрее отделайтесь от него и возвращайтесь сюда.

«Главное, — подумала я, — чтобы Джеффри никто не обнаружил».

Барон Монтегю уже поднимался по лестнице с озабоченным выражением на лице. Я зашелестела юбками вниз по ступенькам, собираясь увести его подальше.

— Ну, как там дети? — спросил он.

— С ними все в порядке, барон, — сухо ответила я.

— А вот с вами, кажется, нет. — Он покачал головой. — Ах, Джоанна, вы, наверное, сильно расстроились. Я глубоко сожалею о том, что произошло здесь сегодня.

— Вам нет нужды извиняться.

Я посмотрела через плечо Монтегю вниз, куда спускалась лестница, а вела она как раз к выходу из здания. Интересно, не в эту ли дверь совсем скоро постучит лорд Джон Дадли? И сколько у нас осталось времени?

— Есть нужда, и еще какая, — возразил барон Монтегю, оборачиваясь и глядя в том же направлении, куда смотрела я. — Джоанна, мы здесь одни. И я скажу вам то, что должен сказать.

— Нет, нет, нет… — Я бросилась вниз, прямо к барону. Мне до безумия захотелось, чтобы он замолчал, и я закрыла ему рот ладонью. Он убрал ее. Но меня не отпускал. Рука его оказалась гораздо прохладней, чем рука Джеффри.

— Генри — мой самый старый и лучший друг, и он тоже очень привязан ко мне, — начал Монтегю. — Он искренне уверен в том, что перспектива выйти замуж за барона Монтегю осчастливит любую женщину. А я считаю, что это не так, даже наоборот…

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий