Knigionline.co » Фантастика и фэнтези » Доктор Кто. Крадущийся ужас

Доктор Кто. Крадущийся ужас - Майкл Такер (2014)

Доктор Кто. Крадущийся ужас
  • Год:
    2014
  • Название:
    Доктор Кто. Крадущийся ужас
  • Автор:
  • Жанр:
  • Серия:
  • Оригинал:
    Английский
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Екатерина Колябина
  • Издательство:
    АСТ
  • Страниц:
    71
  • ISBN:
    978-5-17-090639-0
  • Рейтинг:
    4 (2 голос)
  • Ваша оценка:
Небольшой гектородар в графстве Хэмпшир охвачен нескрываемым ужасом – по улочкам ходят, проползают и крадутся гигантских диаметров насекомые. Жители затериваются в догадках о родстве этих монстров. Деревенька в один миод становится откопанной от остального мирка территорией. Именно туда и перемещается Тэйлз вместе с Профессором и Кларой Томас. Но Доктора заботят не жуткие гадины. Он понимает: покамест он не расшифрует необычные символы на древних камешках и не разгадает одиную из тайн времечка Второй общемировой, жители городишка остаются в фатальный опасности. Гвено Николс всхлипнула с глубоким облечением. Она уже начала размышлять, что Уэйн когда-либо не перестанет рыдать. Глядя на тихо-мирно сопящего в кровати малыша, сложно было поверить, что весь предпоследний час он заскакивал в рыданиях на ручонках у матери, пока та безуспешно пыталась его нянчать. В который раз за вечерок Габби пожалела, что супруга нет дома-то. С папой Кларк всегда сморил охотнее. Рой Роджерс получил работку на строительстве новейшей высокоскоростной стальной дороги между Нью-йорком и Юго-Западным янао.

Доктор Кто. Крадущийся ужас - Майкл Такер читать онлайн бесплатно полную версию книги

– Так точно, сэр. Они зарылись в землю и застали наших людей врасплох. – Капитан Уилсон взял поднос с брюшком. – Маленькие зловредные паразиты. Очень живучие. Рядовой Арнопп выпустил в этого целую обойму, прежде чем он угомонился. Даже если их разрубить, они продолжают шевелиться. В конце концов пришлось использовать гранаты.

Полковник забрал поднос, чтобы поближе рассмотреть останки муравья.

– Есть хоть какая-то информация, почему они вдруг так вымахали?

– Нет, сэр. Люди говорят о радиации, но мне кажется, кто-то пересмотрел фильмов ужасов. На всякий случай мы все тут проверили со счетчиками Гейгера – показания в норме. Я отправил одну из мертвых тварей в Бристольский университет, на кафедру энтомологии. Может, они что-нибудь выяснят.

Полковник кивнул и поставил поднос обратно на стол. В этот момент снаружи послышались крики и нарастающий низкий гул, словно к лагерю летел самолет. Офицеры встревоженно переглянулись.

– Что там еще?

Откинув полог палатки, они увидели, как над изгородью пронеслись несколько гигантских насекомых. Когда одно из них, злобно жужжа, спикировало на солдат, те кинулись врассыпную. Наконец твари скрылись за деревьями. Полковник Дикинсон хмуро посмотрел на Уилсона.

– Бронетанковые дивизии жуков, пауки-саперы, муравьиная пехота, а теперь и поддержка с воздуха. Капитан, вам не кажется, что эти насекомые слишком хорошо разбираются в военной тактике?

– Сэр?

– До сих пор они нападали, только если мы проникали на их территорию. – Полковник задумчиво потер подбородок. – Следовательно, они что-то защищают.

Он выпрямился.

– Капитан, я хочу знать все о Рингстоуне и его жителях. Кто там живет, кто работает, кто отдыхает на выходных. Кто в последнее время покинул деревню, кто туда переехал. Люди, компании – мне нужна вся информация.

– Будет сделано, сэр!

Капитан Уилсон отправился исполнять приказ, а полковник Дикинсон стал наблюдать за насекомыми, которые лениво кружили над башней далекой церкви. Словно оберегали что-то.

Или кого-то.

Глава седьмая

Клара с Анджелой шагали по ослепительно-желтому рапсовому полю, торопясь уйти как можно дальше от деревни. Солнце стояло высоко в небе. В воздухе жужжали самые обычные насекомые – но даже они заставляли Клару нервно оглядываться на каждый шорох и стрекот, внушая самые мрачные догадки о том, что может таиться в высокой траве.

Девушка все никак не могла выбросить из головы красочный плакат с насекомыми Британии, который висел в классе биологии школы Коал Хилл. Особенно ее волновала та часть, что была посвящена жалящим. Пауки, жуки и комары – уже плохо, но вдруг где-нибудь прячутся гигантские осы и пчелы? Клара прекрасно помнила, как в детстве ее ужалила оса. Если маленькое насекомое могло причинить такую боль, на что способно гигантское?.. От этих мыслей Кларе становилось дурно.

Желтые головки рапса мерно покачивались на ветру. Казалось, полю нет ни конца, ни края. Вдруг за зеленой изгородью показались несколько приземистых однотипных зданий. Клара поняла, что Анджела ведет ее в исследовательский центр, о котором столько судачили в деревне.

Наконец они остановились перед старыми деревянным воротами. Анджела присела, чтобы взглянуть в щель между досками. Клара пристроилась рядом.

– Надо было догадаться, куда ты меня ведешь.

– В деревне мы бы долго не продержались, – пожала плечами ветеринар, – но хочется верить, что сюда эти твари еще не добрались. Здесь точно должны быть помещения, чтобы спрятаться, и телефон.

– Если только «эти твари» не прилетают отсюда, – указала на слабое место в ее рассуждениях Клара.

– Сумасшедшие ученые разводят гигантских насекомых в секретной лаборатории где-то на задворках Англии? – нахмурилась Анджела. – Ты сама-то в это веришь?

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий