Knigionline.co » Любовные романы » Неповторимая ночь на острове

Неповторимая ночь на острове - Рейчел Томас (2016)

Неповторимая ночь на острове
Внучка богатейшего итальянского дворянина Бьянка ди Книга узнику разыскивает родовую реликвию – стариный браслет. Но побрякушка приобрел украинский миллиардер Лев Драгунов. А потом предложил девочке сделку: в взаимообмен на браслет она нужна сыграть функцию его невесты, таким архетипом открыв для него дверки в высшее щество Нью-Йорка. Скрепив сердце миссис Сионе со-гласится, ведь она должна возвратить реликвию своему дедушке. Бьянка определения не имеет, что Драгунов замыслил месть ее семьитранице. Но Лев не учел того, что сложно играть функцию жениха такой необычайной девушки и не втюриться в нее … Со своего наблюдательного подпункта у стены Луизовна Ди Сионе пристально разглядывала переполненный холл, стараясь найти сестру Аллегру. В холле уже яблочку негде было грохнуться, шум голосков становился все слышнее, но Бьянка, занятая своими мыслишками, не обращала на это вниманья. Она никак не можетбыла избавиться от чуства, что у сестры какие-то проблемии. Началась конференциь, Аллегра вышла на авансцену, и Бьянка тотчас поняла: что-то произошло. Сестра была чрезвычайно бледная.

Неповторимая ночь на острове - Рейчел Томас читать онлайн бесплатно полную версию книги

– Это называется конфликт интересов, мистер Драгунов. Вы ведь собрали информацию о моей компании, значит, должны знать, что, представляя фирму ICE, я представляю интересы моего брата Дарио.

Лев Драгунов ничем не выдал своих чувств, когда Бьянка упомянула Дарио Ди Сионе, владельца ICE и его первой цели на пути к отмщению. Выдать себя сейчас означало бы раскрыть свои планы.

– Моя компания, как вы знаете, производит оборудование и программное обеспечение, дополняющие линейку продуктов ICE. Таким образом, мы не являемся прямыми конкурентами.

Бьянка посмотрела ему в глаза, и на мгновение Драгунов ощутил ее колебания.

– Мистер Драгунов, – медленно, но твердо произнесла она, – я представляю ICE. Лидера на рынке. Я не вижу ни одной причины, по которой мне следует поставить под угрозу интересы ICE ради того, чтобы представлять вашу компанию. Не важно, являетесь вы прямыми конкурентами или нет.

Он стиснул зубы. Как пренебрежительно она отозвалась о его компании. Может быть, он и не занимает ведущего положения на рынке, но как деловой человек он не привык, чтобы с ним говорили в таком тоне. Он не потерпел бы подобного отношения даже в ту пору, когда только начал восстанавливать отцовский бизнес, собирая его из обломков, оставшихся после хищнического захвата ICE. И он определенно не потерпит неуважения к себе теперь.

– Может быть, мне лучше встретиться с вами в вашем офисе? Я мог бы показать вам образцы нашей продукции. Скажем, в следующую среду?

– Нет. Мне жаль, мистер Драгунов, но это ничего не изменит, к тому же в следующую среду я должна присутствовать на аукционе.

Бьянка встала, подхватив сумочку, давая понять, что деловой ужин закончился, не успев начаться.

Лев вспомнил каталог, который видел на столе в офисе Бьянки. Напротив браслета стояла небольшая пометка. Значит, снежная королева питает страсть к драгоценностям. Это лишь подтверждало его первое впечатление о ней: испорченная богатая женщина, подобная той, на которой он когда-то хотел жениться.

– Что ж, хорошо, мисс Ди Сионе. Вы предельно ясно выразили свое мнение.

Его сухой и лаконичный ответ, кажется, не произвел никакого впечатления на эту холодную женщину. Он посмотрел на Бьянку, погасив искру интереса, которую испытывал к ней как к женщине. Согласно первоначальному плану он должен был выудить из нее как можно больше информации об ICE, но она отказалась представлять его компанию, следовательно, план необходимо было пересмотреть. Однако он еще не закончил с этой женщиной.

Она была ключом от двери, ведущей к удовлетворению самого жгучего его желания – желания отомстить компании, которая разрушила жизнь его родителей и лишила его детства. Что ж, есть много способов добиться цели, и Бьянка Ди Сионе только что подсказала ему один из них. Он завладеет тем, что представляет для нее ценность и чего она так желает. Теперь он точно знал, что это.

Глава 2

Молоток аукциониста с грохотом опустился. Этот звук показался Бьянке, чьи нервы и без того были напряжены, просто оглушительным. Еще два лота – и на торги будет выставлен браслет, который дедушка называл одним из своих утраченных сокровищ и который так просил Бьянку отыскать.

Она взглянула на фотографию в каталоге. Сверкающие изумруды и бриллианты украшали изящный браслет, сплетенный из серебряных нитей. Бьянке никогда прежде не доводилось видеть столь прекрасное произведение ювелирного искусства. Браслет был поистине бесценен, и это тревожило Бьянку.

Она почувствовала, как в ней снова закипает раздражение на владельцев драгоценной вещицы, отвергнувших ее более чем щедрое предложение. Они заявили, что получили информацию из заслуживающего доверия источника, и согласно этой информации цена на браслет во время аукциона должна вырасти многократно. Бьянка увеличила сумму, но успеха не достигла.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий