Гонка - Клайв Касслер, Джастин Скотт (2011)

Гонка
1910 год. Канада замерла в ожидании второй трансконтинентальной морской гонки. Впрочем невероятное состязание оказывается под опасностью … Кто-то снова и вновь покушается на жизнь любимчика гонок — красотки Джозефины Фрост, одиной из первых девушек - пилотов. Она убеждена: за этим стоит ее супруг Гарри, намедни уже свершивший убийство. Дружка Джозефины и учредитель погони, газетный банкир Престон Уайтвей, порешает для ее защиты и искателя преступника подослать Исаака Браун — лучшего частного сыщика США. Но покамест каждый этап погони оборачивается для Ицхака и Джозефины очередной смертоносной ловушкой … У полупьяного была копна золотых локонов и красивое отважное лицо. Юность – ему было не больше тридцати – делала его состоянье еще менее прискорбным. Одёжа вся в соломе, словно он в ней уснул, и маловата ему, воротника и штанины коротки, как будто он своровал ее с бельевой бечёвки. Воротник собьелся, на рубашке не нехватало одной блузы, а на голове, несмотря на озноб, не было кепки. Из того, что положено иметь джентельмену, только сшитые на спецзаказ кожаные сапоги.

Гонка - Клайв Касслер, Джастин Скотт читать онлайн бесплатно полную версию книги

Он говорил мягко и осторожно, не забывая, что она здесь по решению суда за то, что ударила человека ножом.

Ее взгляд, изучавший мебель, ковры, картины и книги, остановился на нем.

— Кто вы?

Она говорила с итальянским акцентом, но на хорошем четком английском.

— Частный детектив. Я расследую стрельбу по Марко Селеру.

— Lardo!

— Да. Почему вы назвали его вором?

— Он украл, — просто ответила она.

Взгляд Даниэллы остановился на окне, и лицо ее осветилось; Белл понял, что она очень давно не была на вольном воздухе и не видела зеленых деревьев, травы и голубого неба даже издали.

— Почему бы нам не посидеть у окна? — спросил Белл, медленно двигаясь к нему. Она осторожно, как кошка, пошла за ним, но остановилась там, где ее овевал ветер, шевеливший занавеску. Белл расположился так, чтобы перехватить ее, если она попытается выброситься в окно.

— Можете рассказать мне, что украл Марко Селер?

— Его застрелили?

— Вероятно, — ответил Белл.

— Хорошо, — сказала она и перекрестилась.

— Почему вы перекрестились?

— Я рада, что его застрелили, но рада и тому, что не я отняла у него жизнь. Это Божий промысел.

Сомневаясь в том, что Бог сделал своим орудием Гарри Фроста, Белл решил воспользоваться ходом мыслей ди Веккио.

— Но вы ведь пытались его убить?

— И не сумела, — ответила она. Посмотрела Беллу в лицо. — У меня было время подумать об этом. Я верю, что часть моей души удержала меня. Я не помню, что происходило в тот день, но помню, что, когда нож миновал его шею, он проделал длинный разрез на его руке. Вот здесь…

Она провела длинными пальцами по внутренней стороне предплечья Белла.

— Я была рада. Но не помню, чему радовалась: тому, что пустила ему кровь, или тому, что не убила его.

— Что украл Марко?

— Работу моего отца.

— Что за работа?

— Мой отец был aeroplane cervellone… как это сказать? — мозг. Гений.

— Ваш отец конструировал летающие машины?

— Да. Bella monoplane. Он назвал его «Aquila». Aquila значит орел по-американски. Когда он привез свой «Aquila» в Америку — он очень гордился тем, что перебрался в Америку, — что назвал самолет «Американский орел».

Она заговорила очень быстро. Марко Селер работал в Италии у ее отца механиком, помогал строить аэропланы, которые конструировал отец.

— В Италии. До того, как он сократил свое имя.

— Марко изменил имя? Как же его звали?

— Престоджакомо.

— Престоджакомо.

Белл попробовал это имя на языке. Попросил Даниэллу повторить его и записал в блокнот.

— Когда Марко приехал сюда, он сказал, что его имя слишком длинное для американцев. Но это ложь. Все знали, что Престоджакомо lardo. Здесь его новое имя — Селер — означает только «быстрый». И здесь никто не знал, какой он человек.

— А что он украл у вашего отца?

Ди Веккио утверждала, что Марко украл новый метод укрепления крыла и контроля его поворота.

— Вы можете объяснить, что такое контроль поворота? — спросил Белл, проверяя ее на логику и разумность.

Она сделала жест, используя длинные изящные руки как крылья.

— Когда aeroplane наклоняется в эту сторону, conduttore — pilota — меняет форму крыла, чтобы наклонить его и выпрямить самолет.

Вспомнив свой первый разговор с Джозефиной, Белл спросил:

— Может, ваш отец изобрел alettoni?

— Да. Si! Si! Я об этом вам и говорю. Alettoni!

— Маленькие крылья.

— Мой отец, — сказала она, гордо постучав себя в грудь. — Мой замечательный babbo. Вместо того чтобы наклонять все крыло, он движет только небольшие его часто. Гораздо лучше.

Белл протянул ей блокнот и самопишущую ручку «Уотерман».

— Можете показать?

Она нарисовала моноплан с маленькими подвешенными частями по краям его крыла. Очень похожий на желтую машину, на которой летала Джозефина.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий