Knigionline.co » Биографии и мемуары » The Beatles: история за каждой песней

The Beatles: история за каждой песней - Стив Тернер (1994)

The Beatles: история за каждой песней
  • Год:
    1994
  • Название:
    The Beatles: история за каждой песней
  • Автор:
  • Жанр:
  • Оригинал:
    Английский
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Наталья Гончарова
  • Издательство:
    АСТ
  • Страниц:
    151
  • ISBN:
    978-5-271-45973-3, 978-1-84732-713-0
  • Рейтинг:
    0 (0 голос)
  • Ваша оценка:
Кому существовало «всего семнадцать», также кто именно вынуждал душа Фалда бороться больше? Кем в самый-самом процессе существовала Элеанор Ригби? То Что стало воодушевлением с целью песенки «Lucy In The Sky With Diamonds»? Стив Тернер основательно изучал события также действия, какие обнаружили собственное отображение во ставших вечными также завоевавших многочисленные мелодические чарты песнях, прописанных 4-мя элементарными юношами с Ливерпуля. Включая со 1-ый бестселлера «Love Me Do» также 1-ый альбома «Please Please Me» также завершая «Live At The ВВС» во 3-х составляющих, Стив Тернер детально повествует события абсолютно всех песен наиболее популярной также авторитетной мелодической категории во обществе.
Данная книжка повествует события, встающие из-за любой песней The Beatles — мы обладаю во типу все без исключения песенки, какие если-или существовали прописаны либо осуществлялись данной командой. Мы попытался отыскать ресурс воодушевления с целью любой с их также узнать, равно как, если также по какой причине они существовали прописаны.

The Beatles: история за каждой песней - Стив Тернер читать онлайн бесплатно полную версию книги

«Он сидел на моем диване вместе с Джейн Ашер и старался подобрать слова, — говорила Мюриэль. — Тогда это еще не звучало как „Michelle, та belle“. Он напевал „Goodnight, sweetheart“ или „Hello, ту dear“ в поисках какой-нибудь фразы, которая попала бы в рифму».

В конце концов Пол решил подчеркнуть французские мотивы. Он оставил название и добавил несколько французских слов. Он поговорил с Ян Воган, женой школьного друга Айвана Вогана (того самого, который и познакомил его с Джоном), которая была учительницей французского языка. «Я спросил ее, что бы можно было включить в песню и при этом хорошо звучало на французском, — говорил Пол. — Я всегда думал, что эта песня должна быть с французским налетом, поэтому я и прочно застрял на ней. Я не говорю по-французски, поэтому мне нужна была помощь в написании слов».

Ян вспоминает, что Пол впервые заговорил об этом, когда они приехали к нему в Лондон, где он жил в доме Ашеров. «Он спросил меня, могу ли я придумать французское женское имя из двух слогов, а затем и описание ее, которое легло бы на музыку. Он наиграл мне мелодию на гитаре, и я придумала „Michelle, та belle“, и это было очень просто! Несколькими днями позже он позвонил мне и спросил, как перевести на французский фразу „эти слова прекрасно подходят друг к другу“ („these are words that go together well“). Я ответила, что это будет звучать как „sont les mots qui vont tres bien ensemble“».

Когда Пол сыграл песню Джону, он посоветовал включить «I love you» в середину таким образом, чтобы ударение падало на слово «love». Его вдохновением послужил хит Нины Симон, популярный в Англии в августе 1965 года, под названием «I Put A Spell On You». Она использовала ту же фразу, только подчеркивала слово «уои». «Мое участие в написании песен вместе с Полом заключалось в том, что я добавлял немного блюзового настроения, — говорил Джон. — В противном случае „Michelle“ была бы слишком простой и предсказуемой балладой».

Что касается музыки, то в этой композиции Пол подражал манере игры Чета Аткинса во время исполнения «Trambone» (1962). Он с гордостью включил в песню аккорд F7 #9, которому его научил Джим Гетти, музыкант, который постоянно устраивал мастер-классы в музыкальном магазине Hessy’s в Ливерпуле.

«Я помню, как мы с Джорджем зашли в Hessy’s, когда Гетти играл этот аккорд, — говорил Пол. — Мы хором сказали: „Вау! Что это было, чувак?“ И он рассказал нам, как именно играть этот аккорд, как поддерживать струну мизинцем. Мы запомнили его, хотя это был единственный джазовый аккорд, который мы знали».

What Goes On

WHAT GOES ON

Автор:

Леннон / МакКартни

Длина:

2′50″

Релиз в Великобритании:

альбом Rubber Soul. 3 декабря 1965 г.

Релиз сингла в США:

21 февраля 1966 г., на второй стороне «Nowhere Man»

Позиция в чарте в США:

3

«What Goes On» была одной из четырех песен, которые The Beatles исполняли для Джорджа Мартина 5 марта 1963 года, предлагая их для следующего за «Please Please Ме» альбома. (Три остальных были «From Me То You», «Thank You Girl» и «One After 909».)

The Beatles пересмотрели архив неисполненных песен и нашли там «What Goes On», которую исполнил Ринго.

Джон написал ее незадолго до этого, и это была единственная песня, которую Мартин решил не записывать в тот день. Про ее существование забыли до 4 ноября 1965 года, после чего ее нашли, немного усовершенствовали и поручили исполнить Ринго. Так как Ринго принимал участие в доработке песни — он добавил новый аккорд в середине, — это ознаменовало начало его участия в творческом процессе. В 1966 году его спросили, что именно он сделал для песни. Ринго ответил: «Добавил примерно пять слов».

В Америке песня вышла на второй стороне сингла «Nowhere Man» в феврале 1966 года.

Girl

GIRL

Автор:

Леннон / МакКартни

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий