Knigionline.co » Любовные романы » Пламя и шелк

Пламя и шелк - Петра Шир (2019)

Пламя и шелк
  • Год:
    2019
  • Название:
    Пламя и шелк
  • Автор:
  • Жанр:
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Елена Сухомлинова
  • Издательство:
    Клуб Семейного Досуга
  • Страниц:
    43
  • ISBN:
    9786171272231
  • Рейтинг:
    3 (3 голос)
  • Ваша оценка:
Мадлен – дочка состоятельного бизнесмена материями также великолепная группа с целью отпрыска обеспеченных отца с матерью Петера. Разумеется, молодая девушка его совершенно никак не любит… Допустимо, фактором этому Лукас – юный лентяй, завершенный для Мадлен в все без исключения. Враждебный мама Петера смогла засандалить Лукаса во темницу, также более Мадлен об немой никак не чувствовала. Душа женщины разрывается с хандры. С периодом Петер также Мадлен приступают вести подготовку ко свадьбе. Неожиданно во городе возникает Лукас во ранге капитана… Разве участь таким образом дика ко деревену? Как-То Раз некто ранее лишился любимую, также никак не разрешит данного снова! – Кончай! Отсутствует! – Усмехаясь, Мадлен совершила этап обратно, если Лукас залил ее из-за единственный с продолжительных бледно-пепельно-каштановых локонов. – Дайте проделать путь, ми необходимо причислить растительность во жилье. Возлюбленная необходима в кухне матери также Йонате. Лукас захватывал благодарную сделку во арке воротник, обмотанной еще никак не пробудившейся уже после зимы розой, что отсоединяла детсад.

Пламя и шелк - Петра Шир читать онлайн бесплатно полную версию книги

Кученхайм потер лоб, когда она обернулась к нему, нахмуренная и с вопрошающим взглядом.

– Мне очень жаль. Я не был готов к этой встрече с тобой.

– Да ты что?! Если я не ошибаюсь, это ты едва не прожег мне дыру в затылке своим взглядом чуть раньше, в церкви.

Она это заметила? Он действительно был так неловок? Не стоило ему туда заходить.

– Я не уверен, что мне рады в Райнбахе. Как настроения в городе?

– В целом? Как всегда. Что касается тебя… – Она пожала плечами. – Честно говоря, я не знаю. В последние годы никто не произносил твоего имени. Во всяком случае, в моем присутствии. Твой дядя Аверданк и его семья будут рады тебя видеть. Как и твоя мать, и…

– И вот еще что, – он закончил ее предложение с мрачной улыбкой. – Я здесь, чтобы найти предателя.

– Что?! – От неожиданности и испуга она широко раскрыла глаза.

– Мадлен? Мадлен! Где ты? Мы собираемся… Ох. – Анна-Мария Тынен остановилась как вкопанная, узнав Лукаса.

– О! Это действительно ты? Лукас Кученхайм? Извините, это действительно вы? На самом деле вы, живы и здоровы, да к тому же в офицерской форме. Ваша мать рассказывала мне, что вы недавно были произведены в капитаны.

Ее взгляд, смесь любопытства с уважением, внимательно изучал Лукаса.

– Вот это сюрприз! Вы здесь в… как это называется… в отпуске с фронта? – Она неспешно обернулась. – Тынен! Мой милый Тынен, иди скорей сюда и посмотри, кого занесло ветром в наши края, – сказала она, призывно помахав супругу рукой.

Капитан закашлялся. Еще остававшиеся во дворе церкви люди тоже обратили внимание на Лукаса и рассматривали его теперь во все глаза.

– Нет, я здесь не в отпуске, а по поручению моего главнокомандующего, архиепископа Мюнстерского.

– Правда? – Мать Мадлен снова махнула своему мужу, который уже подходил к ним, тяжело опираясь на свои костыли. – Вы только посмотрите, милый Тынен, разве это не поразительное зрелище? Капитан Лукас Кученхайм в щегольской военной форме. Он здесь по важному поручению, так он мне только что сказал по секрету.

– Да-да. – Герлах Тынен изучал Лукаса строго, но вполне благожелательно. – Добро пожаловать домой, мальчик.

– Спасибо, господин Тынен. – Лукас чувствовал себя неловко в присутствии человека, которому был так многим обязан. Он никогда не демонстрировал Герлаху Тынену свою признательность и благодарность, а если бы тот знал, что тогда на самом деле произошло, он бы сейчас не приветствовал его, а проклинал.

– Я рад видеть вас, господин Тынен, и особенно вас, госпожа Тынен. Я надеюсь, у вас все хорошо. – Кученхайм вежливо улыбался, однако голос его оставался немного прохладным, так происходило с ним всегда, когда он пытался скрыть свои истинные мысли и чувства.

Тынен этого либо не заметил, либо великодушно сделал вид, что не заметил.

– Я так понимаю, ты здесь по поручению Бернхарда фон Галлена? Речь идет о войне, из-за которой мы все ощутимо обеднели, потому что наши товары постоянно воруют или конфискуют? Если у архиепископа есть идеи, как поскорее закончить боевые действия, то мы, купцы, это только приветствовали бы. В таком случае поддержка городского совета тебе обеспечена.

Лукас покачал головой.

– Боюсь, что война так быстро не закончится. Французы стараются удержать позиции во что бы то ни стало, Оранский выдвигает против них все, что движется. Потери в наших войсках становятся все большими. Видимо, в ближайшее время покоя не будет. Скорее, наоборот.

– Ради бога, не пугай нас, мальчик. – Мать Мадлен шлепнула себя ладошкой по губам. – Извините, капитан, я никак не могу привыкнуть к вашему высокому чину. Я не хотела быть невежливой.

– Ничего страшного, госпожа Тынен. – Лукас махнул рукой. – Обращайтесь ко мне так, как вы привыкли. Звание и военная форма, на самом деле, ничего не меняют в том, кто под ней прячется.

– Вот как? А я думала, ты стал теперь совсем другим. – Мадлен ехидно улыбалась ему.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий