Knigionline.co » Фантастика и фэнтези » Беглецы. Неземное сияние

Беглецы. Неземное сияние - Блейк Крауч (2011)

Беглецы. Неземное сияние
  • Год:
    2011
  • Название:
    Беглецы. Неземное сияние
  • Автор:
  • Жанр:
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Владимир Гольдич, Ирина Оганесова
  • Издательство:
    Эксмо
  • Страниц:
    129
  • ISBN:
    978-5-699-86168-2
  • Рейтинг:
    1 (1 голос)
  • Ваша оценка:
Содержание данного романа абсолютно мог бы быть хорошей предысторией известной трилогии Буква. Крауча «Сосны»… Старый флюгарка нерешительно спадит в шесте, сорняки проросли с трещин в взлетном область, в коем возлюбленная нужно, вдали с горы коверканного сплава торчат основные балки – 3 река, давнишным-уже давно рухнувшие в шесть аэропланов со один либо 2-мя моторами. Возлюбленная глядит, равно как около натужливый звук пропеллеров поднимается привезший ее семо «Бичкрафт», равно как некто подымается надо вершинами сосен приблизительно во четверти мили с окончания взлетной полосы. Возлюбленная проходит согласно полю, также утреннее солнышко наваливается в ее оголенные рамена, однако растение около ногами во простых сандалиях еще сырая с росы. Кто Именно-в таком случае убегает во ее сторонку. Коллектив около ее из-за задом ранее начала ко труде. Возлюбленная никак не колеблется, то что они стали, равно как только лишь сделалось довольно бледно. Юный индивид, что прибыл ее повстречать, усмехается также стремится взять около ее путевую сумочку, однако возлюбленная свидетельствует.

Беглецы. Неземное сияние - Блейк Крауч читать онлайн бесплатно полную версию книги

В течение десяти минут Джек не двигался и все это время не сводил глаз с машины.

Затем он поехал дальше, останавливаясь каждые несколько сотен ярдов, чтобы снова внимательно посмотреть на этот автомобиль.

То был микроавтобус одной из последних моделей. Белый, покрытый пылью, со следами от пуль. Часть стекол в его окнах была разбита выстрелами, и на асфальте Колклу увидел осколки стекла и кровь. Однако все четыре шины автомобиля уцелели. Номера его принадлежали штату Юта.

Джек остановился в десяти ярдах от бампера машины и слез с велосипеда.

И сразу почувствовал запах смерти.

Каким-то образом он не заметил девочку с длинными волосами, запутавшимися в зарослях полыни. Раздвижная дверь микроавтобуса оставалась открытой – складывалось впечатление, что девочка выскочила из него и побежала, и тогда в нее начали стрелять.

Джек не стал подходить ближе, чтобы определить ее возраст, но даже издалека понял, что она была совсем маленькой. Лет десяти, не больше.

На переднем пассажирском сиденье он увидел женщину, а на лобовом стекле – брызги ее мозга.

Двое близнецов – мальчики-подростки – лежали рядом, а место водителя оставалось пустым.

Джек сел за руль – ключи болтались в зажигании – и посмотрел на приборный щиток. Бензобак был заполнен на четверть.

Колклу повернул ключ.

Двигатель заработал.

Затем Джек вытащил с заднего сиденья мальчиков, а потом их мать, и положил все четыре трупа рядом на песок. Он не хотел заниматься этим, но не мог оставить девочку лежать лицом вверх среди зарослей полыни.

После этого Джек стоял и долго смотрел на них.

Наступил полдень, и мухи уже приступили к своему пиршеству.

Колклу собрался что-то сказать, но лишь покачал головой. Его слова ничего не могли изменить, ничего не значили, и он произнес бы их для себя, а не для убитых. Никакие речи не могли исправить то, что случилось.

Джек молча засунул велосипед в заднюю часть микроавтобуса.

Он поехал на север, стараясь поддерживать скорость на уровне пятидесяти миль в час. Компакт-диск в стереосистеме играл «Бич Бойз», и Джек не выключал его, пока эти песни не надоели ему.

Он миновал маленький сожженный городок, и в пятнадцати милях к северу, на окраине следующего, ему пришлось свернуть в сторону, чтобы не задавить человека, который брел по середине шоссе.

Джек остановил машину и стал смотреть в зеркало заднего вида, как незнакомец продолжает идти по дороге.

Его неровная походка не изменилась – казалось, этот человек даже не заметил, что его едва не сбила машина. У него не было ружья или рюкзака, руки его оставались пустыми, а застывшие пальцы напоминали когти.

Колклу поставил переключатель скоростей в нейтральное положение.

Чем ближе мужчина подходил, тем лучше Джек мог его рассмотреть – покрасневшая до пурпура кожа, грязная рубашка с надписью «Оксфорд» из хлопка с многочисленными следами крови… Один рукав рубашки был оторван, а кожаные ботинки едва держались на ногах путника.

Он прошел мимо окна Колклу и двинулся дальше по двойной осевой линии.

Джек распахнул дверцу:

– Послушайте!

Мужчина даже не оглянулся.

Тогда Колклу вылез из машины и пошел за ним.

– Сэр, вы нуждаетесь в помощи!

Никакого ответа.

Джек поравнялся с ним и попытался заглянуть ему в глаза – никакой реакции. Тогда он встал на пути незнакомца. Серые глаза мужчины смотрели куда-то за горизонт.

В совершенно иной мир.

– Вы ранены? – спросил Колклу.

Очевидно, звук его голоса все-таки произвел какое-то впечатление, потому что мужчина посмотрел на Джека, но ничего не ответил.

– У меня в машине есть еда, – продолжил тот. – Воды нет, но эта дорога приведет нас в горы Литл-Белт. А там мы обязательно найдем воду.

Мужчина продолжал стоять. Его тело слегка дрожало. Казалось, где-то внутри него происходят какие-то катаклизмы.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий