Knigionline.co » Фантастика и фэнтези » Беглецы. Неземное сияние

Беглецы. Неземное сияние - Блейк Крауч (2011)

Беглецы. Неземное сияние
  • Год:
    2011
  • Название:
    Беглецы. Неземное сияние
  • Автор:
  • Жанр:
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Владимир Гольдич, Ирина Оганесова
  • Издательство:
    Эксмо
  • Страниц:
    129
  • ISBN:
    978-5-699-86168-2
  • Рейтинг:
    1 (1 голос)
  • Ваша оценка:
Содержание данного романа абсолютно мог бы быть хорошей предысторией известной трилогии Буква. Крауча «Сосны»… Старый флюгарка нерешительно спадит в шесте, сорняки проросли с трещин в взлетном область, в коем возлюбленная нужно, вдали с горы коверканного сплава торчат основные балки – 3 река, давнишным-уже давно рухнувшие в шесть аэропланов со один либо 2-мя моторами. Возлюбленная глядит, равно как около натужливый звук пропеллеров поднимается привезший ее семо «Бичкрафт», равно как некто подымается надо вершинами сосен приблизительно во четверти мили с окончания взлетной полосы. Возлюбленная проходит согласно полю, также утреннее солнышко наваливается в ее оголенные рамена, однако растение около ногами во простых сандалиях еще сырая с росы. Кто Именно-в таком случае убегает во ее сторонку. Коллектив около ее из-за задом ранее начала ко труде. Возлюбленная никак не колеблется, то что они стали, равно как только лишь сделалось довольно бледно. Юный индивид, что прибыл ее повстречать, усмехается также стремится взять около ее путевую сумочку, однако возлюбленная свидетельствует.

Беглецы. Неземное сияние - Блейк Крауч читать онлайн бесплатно полную версию книги

Ди и дети сложили бутылки с водой в багажник, а Джек перелил шесть галлонов бензина, добытых в «Шевроле», в бак «Ровера». Они двинулись в путь в самом начале четвертого и ехали на север с включенными фарами, сиявшими в ночи, чтобы отпугивать постоянно перебегавших им дорогу оленей и антилоп. Здесь уже несколько дней не было дождей, и за ними по гравийной дороге стелился расцвеченный лунным сиянием пыльный след.

Они миновали несколько плато и в четыре въехали в Вайоминг. Дорога снова стала асфальтированной, и Ди открыла маринованную свеклу. Один кусочек она положила в рот Джеку, а потом передала стеклянную банку на заднее сиденье.

– Что это? – спросила Наоми.

– Свекла. Попробуй, – предложила миссис Колклу.

Девочка понюхала банку и поморщилась:

– Какая гадость, мама!

– А ты что, не хочешь есть?

– Хочу, но это едят, когда голодают неделю, чтобы не умереть страшной смертью.

– Коул? – позвала Ди сына.

– Он спит, – сообщила Наоми.

Джек продолжал следить за небом на востоке, и когда там появился первый намек на свет, почувствовал, что температура внутри автомобиля стала немного выше.

Ди, видимо, тоже заметила это, потому что спросила:

– Где мы остановимся?

– По другую сторону Рок-Спрингс, – ответил водитель.

– Нам придется проехать еще через один город?

– Последний, потом долго не будет никаких городов. – Джек посмотрел на заднее сиденье. – Глянь-ка назад!

Коул положил голову на колени Наоми, а та спала, прислонившись к дверце и запустив пальцы в его волосы.

В этот момент «Ровер» содрогнулся, и Колклу посмотрел на приборную доску.

– Мы теряем масло, – сказал он. – Двигатель начал перегреваться.

– Сколько кварт осталось?

– Две, но я пока еще не хочу их тратить.

Медленно светало, и первые солнечные лучи пролились на скучную, бесцветную местность вокруг – на семьдесят миль к востоку тянулась лишенная деревьев и воды необитаемая земля.

Джек выключил фары.

Глава 5

Они проехали через Рок-Спрингс. Электричества в городе не было, и улицы его опустели. Никого. Джек по привычке остановил машину на пустом перекрестке и несколько мгновений смотрел на темные указатели. Потом он опустил стекло, прислушался к глухому рокоту работавшего на холостом ходу восьмицилиндрового двигателя и выключил зажигание.

Наступившая тишина была оглушительной и не имела ничего общего с предрассветным покоем просыпающегося города.

– Все уехали, – сказал Джек.

На противоположной стороне улицы на тротуаре лежали двери продуктового магазина – словно через них проехал грузовик. Джек распахнул дверцу машины, вышел на мостовую и опустился на колени, чтобы осмотреть ходовую часть «Ровера».

В тусклом свете ему удалось разглядеть маленькую лужицу масла на асфальте, в которой отражалось небо и куда неспешно падали одна капля за другой.

Автострада, ведущая на север из Рок-Спрингс, уходила прямо в пустыню. На северо-востоке виднелись горы, которые через семьдесят миль «сдвинулись» на восток. За ними появилось солнце, заставившее мерцать кварц на тротуаре.

– Нам необходимо найти место для остановки, – сказала Ди. – Уже почти семь.

– Как только увидишь дерево, скажи.

Они ехали все дальше, и Джек подумал, что это одна из основных автострад Американского Запада. Обширные пространства. Пустота. Пустыня в качестве фона, а за нею горы. Полынь и снег до самого горизонта…

Когда Ди вдруг неожиданно втянула в себя воздух, Колклу почувствовал, как внутри у него все сжалось. Он собрался уже попросить бинокль, но понял, что сможет обойтись и без него – солнце осветило гранитную стену в тринадцать тысяч футов, находящуюся на расстоянии в двадцать миль к востоку, а также приближающуюся процессию из хрома и стекла.

Ди вытащила бинокль из отделения для перчаток и стала изучать пустыню.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий