Knigionline.co » Фантастика и фэнтези » Беглецы. Неземное сияние

Беглецы. Неземное сияние - Блейк Крауч (2011)

Беглецы. Неземное сияние
  • Год:
    2011
  • Название:
    Беглецы. Неземное сияние
  • Автор:
  • Жанр:
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Владимир Гольдич, Ирина Оганесова
  • Издательство:
    Эксмо
  • Страниц:
    129
  • ISBN:
    978-5-699-86168-2
  • Рейтинг:
    1 (1 голос)
  • Ваша оценка:
Содержание данного романа абсолютно мог бы быть хорошей предысторией известной трилогии Буква. Крауча «Сосны»… Старый флюгарка нерешительно спадит в шесте, сорняки проросли с трещин в взлетном область, в коем возлюбленная нужно, вдали с горы коверканного сплава торчат основные балки – 3 река, давнишным-уже давно рухнувшие в шесть аэропланов со один либо 2-мя моторами. Возлюбленная глядит, равно как около натужливый звук пропеллеров поднимается привезший ее семо «Бичкрафт», равно как некто подымается надо вершинами сосен приблизительно во четверти мили с окончания взлетной полосы. Возлюбленная проходит согласно полю, также утреннее солнышко наваливается в ее оголенные рамена, однако растение около ногами во простых сандалиях еще сырая с росы. Кто Именно-в таком случае убегает во ее сторонку. Коллектив около ее из-за задом ранее начала ко труде. Возлюбленная никак не колеблется, то что они стали, равно как только лишь сделалось довольно бледно. Юный индивид, что прибыл ее повстречать, усмехается также стремится взять около ее путевую сумочку, однако возлюбленная свидетельствует.

Беглецы. Неземное сияние - Блейк Крауч читать онлайн бесплатно полную версию книги

– Ты знаешь, какое это шоссе? – спросила миссис Колклу.

– Думаю, двести восемьдесят седьмое, – предположил ее муж.

– Куда оно ведет?

– К горному хребту Тетон, а потом дальше на север, к Йеллоустону и в Монтану.

– Мы хотим попасть в Монтану? – спросила Наоми.

– Верно, – кивнул ее отец.

– Зачем?

– Потому что за Монтаной начинается Канада, и возможно, там мы будем в безопасности, – объяснил глава семейства.

Они шли несколько часов, и за это время мимо них не проехало ни одной машины. Казалось, дорога служила географической границей – для пустоши на востоке и для изножия гор на западе.

Тучи стали сгущаться, и во второй половине дня по асфальту забарабанили первые капли дождя. По прикидкам Джека, они прошли две мили, но так и не увидели никаких признаков цивилизации, за исключением телефонных столбов, идущих вдоль западной обочины.

– Нам нужно найти укрытие от дождя, – сказал мужчина, и семья направилась к деревьям – высоким стройным соснам, которые едва ли могли надежно защитить их от дождя.

Смеркалось. Лес был наполнен несмолкающим шумом дождя.

Они уселись возле одной из сосен, и Джек сразу почувствовал, как сильно у него болят ноги после пройденных по шоссе двух миль. Колени распухли, а голени ломило так сильно, словно они были готовы вот-вот развалиться на миллион крошечных осколков. Он встал и поморщился:

– Пойду поищу место получше.

– Пожалуйста, Джек, не уходи далеко, – попросила Ди.

Ее муж молча пошел по склону холма через девственный лес.

Через четверть мили лес кончился.

Джек остановился и хмыкнул.

Он повел своих близких через лес на поляну и с гордостью показал в сторону сегодняшнего места для ночлега – развалинам конюшни:

– Не «Хилтон», конечно, но там будет сухо.

Ненастье и солнце оказали на бревна такое воздействие, что они выглядели, как альбиносы. Жестяная крыша, ставшая коричневой от ржавчины, покрывала лишь половину убежища, и семья устроилась в дальнем правом углу, на единственном сухом участке.

Дождь барабанил по жестяной крыше.

– Нам повезло, что мы не в горах, там наверняка идет снег, – сказал Джек.

Сквозь дверной проем были видны струи дождя и сгущающиеся сумерки – серый свет дня постепенно становился синим.

Коул забрался к Джеку на колени и пожаловался:

– У меня живот болит.

– Я знаю, малыш, мы все проголодались, – сочувственно кивнул его отец.

– Когда мы сможем поесть?

– Завтра что-нибудь найдем.

– Ты обещаешь?

– Он не может тебе обещать, Коул, – сказала Наоми. – Он не может знать наверняка, найдем ли мы завтра что-нибудь съестное. Мы лишь можем попытаться.

Коул заплакал.

Джек поцеловал его в лоб. Волосы у мальчугана все еще были влажными.

– Не плачь, малыш, – прошептал отец.

Дождь продолжался, и все четверо оставались в своем сухом углу. Не вызывало сомнений, что в такую погоду они не смогут продолжать путь – стало так темно, что Джек не видел даже своей руки.

– Жаль, что мы не можем развести костер, – сказала Наоми.

– Да, это было бы замечательно, – согласился глава семейства.

– Я знаю, как это сделать, – неожиданно прозвучал из темноты голос Коула.

– Как развести костер? – спросила Ди.

– Нет, как узнать, хорошие они или плохие.

– О чем ты, дружок? – не поняла женщина.

– Если мы услышим проезжающую по дороге машину.

– Ты об этом думаешь?

– Если их будет окружать свет, значит, они плохие.

– Какой свет, малыш? – спросил сына Колклу-старший.

– Свет вокруг голов.

– О чем он говорит, Джек? – удивилась Ди.

– Понятия не имею, – растерянно пробормотал ее супруг. – Коул, какой свет ты имеешь в виду? А у кого-то из нас есть такой свет? У меня, у мамы или Наоми?

– Нет.

– А такой свет есть вокруг тебя?

Мальчик ответил не сразу.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий