Knigionline.co » Любовные романы » Ваша до рассвета

Ваша до рассвета - Медейрос Тереза

Ваша до рассвета
Доблесть Габриэля Фейрчалда во время сражения при Трафальгаре принесла ему имя настоящего героя, но стоила зрения и надежд на светлое будущее. Брошенный невестой, в которой он души не чаял, этот мужчина, ранее расхаживавший как граф среди лондонского бомонда, заточил себя в семейном особняке, проклиная свои бренные дни и ночи, погруженные во тьму. Саманта Викершем прибывает в Фейрчалд–Парк для того, чтобы заступить на должность личной медсестры графа и обращает внимание на то, что ее новый подопечный больше напоминает дикого зверя, чем человека. После первых яростных столкновений, она вовлекает заносчивого графа в веселую борьбу остроумия и желаний. И хотя он именует ее резким и нелюбезным существом и без капли женственной мягкости, втайне его интригует ее сдержанный и всегда уместный юмор, почти полное отсутствие какой-либо жалостливости, и удивительная смелость, с которой она предотвращает его глупости. Всякий раз, когда медсестра находится рядом, он начинает чувствовать пробудившееся пылкое желание, которое, как он думал, никогда больше не почувствует.
Когда Саманта снова начинает впускать лучи света и яркие краски в жизнь Габриэля и его сердце, и Саманта, и Габриэль обнаруживают, что некоторыми удовольствиями лучше всего заниматься в кромешной темноте…

Ваша до рассвета - Медейрос Тереза читать онлайн бесплатно полную версию книги

– Вы слышали ее, – сказал он Беквиту. – Уходите. Все. – По комнате прошел ветер, когда слуги помчались мимо него к выходу. Когда звуки последних шагов растворились в коридоре, он спросил: – Они ушли?

– Ушли.

Габриэль нащупал за своей спиной ручку двери. Он с грохотом захлопнул ее и прислонился спиной, отрезая Саманте всякую надежду на побег.

– Вам никогда не приходило в голову, мисс Викершем, – язвительно сказал он, – что у меня могут быть причины держать свою дверь закрытой? Что я могу хотеть, чтобы моя спальня оставалась такой, какая она есть? Что я очень ценю свое личное пространство? – Он повысил голос. – Что я хочу иметь свой собственный угол, на который ваше вторжение не распространялось бы?

– Я думала, что вы будете мне благодарны. – Она резко фыркнула. – Сейчас здесь, по крайней мере, не пахнет так, словно вы держали тут коз.

Он с негодованием посмотрел в ее направлении.

– На данный момент я бы предпочел компанию коз.

Он почти увидел, как ее рот открылся, а потом захлопнулся. Она держала паузу ровно столько, чтобы рассчитать до десяти, и снова заговорила.

– Возможно, у нас было неудачное начало, милорд. У вас, кажется, создалось ошибочное впечатление, что я приехала в Ферчайлд–Парк, чтобы сделать вашу жизнь более трудной.

– Слова «живущий в аду» – постоянно приходят мне на ум с тех пор, как вы приехали.

Она прерывисто вздохнула.

– Вопреки тому, что вы думаете, я согласилась на эту должность, чтобы облегчить вашу жизнь.

– И когда же вы планируете начать?

– Как только вы мне позволите, – парировала она. – Переустройство дома для вашего удобства – это только начало. Я ведь даже могу развеять вашу скуку, выходя с вами на прогулку в сад, помогая вам с корреспонденцией или читая вслух.

Книги были еще одним жестоким напоминанием об удовольствии, которым он не мог больше наслаждаться.

– Нет, спасибо. Я не хочу, чтобы мне читали, как будто я глупый мальчишка. – Стоящий со скрещенными на груди руками, Габриэль понимал, что ведет себя именно так – как глупый ребенок.

– Очень хорошо. Но даже в этом случае, есть еще сотня других вещей, которые я могу сделать, чтобы помочь вам приспособиться к вашей слепоте.

– В этом нет необходимости.

– Почему нет?

– Потому что у меня нет намерения так жить всю оставшуюся жизнь! – проревел Габриэль, наконец, потеряв над собой контроль.

Когда эхо его крика стихло, в комнате наступила тишина.

Он прислонился к двери и запустил руку в волосы.

– В этот самый момент, пока мы разговариваем, команда врачей, нанятых моим отцом, прочесывает Европу, собирая всю информацию, которую можно только найти, о моем состоянии. Они должны вернуться в течение двух недель. И они подтвердят то, что я всегда подозревал – что мое несчастье является не постоянным, а только временным.

В тот момент Габриэль был почти благодарен, что он не может видеть ее глаза. Он боялся, что увидит в их глубинах муку, которую до настоящего времени она приберегала для него – ее жалость. Он, возможно, предпочел бы, чтобы она засмеялась.

– Знаете, что будет самым лучшим, когда зрение вернется ко мне? – мягко спросил он.

– Нет, – ответила она, и вся бравада ушла из ее голоса.

Выпрямившись, он сделал шаг к ней, потом другой. Она не двигалась, пока он не оказался так близко, что почти навис над ней. Почувствовав по движению воздуха, что она отступила назад, он не изящно стал обходить ее, пока они полностью не поменялись местами, и она не оказалась отступающей к двери.

– Кто–то мог бы предположить, что это будет радость от возможности наблюдать закат солнца цвета лаванды после прекрасного летнего дня.

Он услышал, как ее спина ударилась об дверь и, вытянув руку, прижал ладонь к деревянной поверхности рядом с ней.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий