Отступник - Робин Янг (2012)

Отступник
  • Год:
    2012
  • Название:
    Отступник
  • Автор:
  • Жанр:
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Клуб Семейного Досуга
  • Издательство:
    Анатолий Михайлов
  • Страниц:
    275
  • ISBN:
    978-966-14-5545-9, 978-966-14-5184-0, 978-5-9910-2413-6, 978-966-14-5549-7, 978-966-14-5548-0, 978-966-14-5547-3, 978-966-14-5546-6
  • Рейтинг:
    1 (2 голос)
  • Ваша оценка:
В Соответствии С древнейшему пророчеству, монарх Эдвард принимать решение овладеть 4-мя святыми артефактами. 3 с их ранее сохраняются во его сокровищнице. Однако заключительная, что раскроет ему подход ко престолу Шотландии, все без исключения еще располагается во ручках Роберта Брюса. Выдержать во один вопреки всей войсках завоевателей еще ни одному человеку никак не получалось. Робертушка ни разу никак не опасался кончины в область ругани, однако то что, в случае если борьба из-за правительство проводится никак не в область, но в замке короля? Равно Как постоянно, полагаю собственным обязанностью сформулировать признательность большенству народам также пожалуйста читателя примкнуть к ми. В-1-ый, мои а не твои хлопанье Доналу О’Шеру также Анне Макинтош-Карти с Уотервилля, королевство Керри, из-за запоминающуюся поездку в ладье в островок Черч также изобилие увлекательнейших данных об районных реалиях, какими они с мною с удовольствием поделились. Мы благодарна также распоряжающемуся храма Св. Патрика Ирландского храма во Арме, но кроме того преподобному Теду Флеммингу из-за ознакомление со ситуацией сооружения.

Отступник - Робин Янг читать онлайн бесплатно полную версию книги

Эффрейг повернулась, и Беток, молодая жена рыбака из Тернберри, робко шагнула к ней, протягивая кувшин из обожженной глины, заткнутый пробкой из желтого воска. Старуха нетерпеливо схватила его, намереваясь как можно скорее покончить с приготовлением зелья. Она была рада тому, что не сидит без дела, но частые появления Беток уже начали действовать ей на нервы. В прошлом месяце женщине потребовалось снадобье от зубной боли у сына, в позапрошлом – заговор от сыпи у новорожденной дочери, которую, по ее словам, напустила на девочку завистливая соседка-ведьма, потому что у нее самой детей не было. Поставив кувшин на источенный червями стол рядом со ступкой, Эффрейг высыпала истолченные органы в вино, хмуро глядя на свои дрожащие руки.

– Пусть твой муж выпьет это за два дня до того, как взойдет полная луна. Не позже. И тогда к нему скоро вернется мужская сила. Но смотри, он должен выпить все.

Беток, обычно с открытым ртом внимавшая ей, ничего не ответила.

Эффрейг с раздражением взглянула на женщину:

– Ты слышишь меня, Беток?

Та уже стояла у двери, распахнувшейся от порыва свежего ветра. Она смотрела куда-то вдаль, безвольно опустив руки по бокам, и тело ее напряглось и замерло в ожидании.

– Что там такое?

Отложив в сторону ступку, Эффрейг, шаркая, подошла к ней, собирая подолом своего поношенного коричневого платья соломинки на полу. Встав рядом с Беток и подставив лицо теплому летнему ветерку, она увидела вдали клубы дыма. Дым поднимался над деревьями, окружавшими ее хижину, марая черными кляксами голубое небо. В той стороне остался Тернберри.

– Это горит дом? – спросила Беток и посмотрела на нее, ожидая ответа.

– Нет, – пробормотала Эффрейг, чувствуя, как похолодело у нее внутри, а по коже пробежали мурашки.

Пожар был слишком велик для этого, горело во многих местах сразу, и небо уже затянуло плотным облаком дыма. Пожар охватил не один дом, а сразу несколько.

– К нам пожаловали англичане. – Смысл этих слов словно молотом ударил ей в голову через несколько мгновений после того, как они слетели с ее губ.

Вот уже много месяцев ходили слухи о готовящемся вторжении, сея семена страха и паники в сердцах людей. Эффрейг пересказывали их мужчины и женщины, приходившие к ней за снадобьями и заговорами. Поначалу они по секрету сообщили ей о том, что замок Карлаверок пал. Одни говорили, что теперь англичане пойдут на север, к Глазго, другие уверяли, что они движутся на запад, к ним. Население Тернберри и других поселений вдоль побережья Каррика было поголовно охвачено страхом, но не трогалось с места, словно кролики, которых накрыла тень ястреба. Не желая бросать дома и скот или дать погибнуть урожаю на полях, они надеялись, что хранители, Джон Комин и Уильям Ламбертон, заставят англичан повернуть назад еще до того, как те заберутся слишком далеко. Теперь стало ясно, что надежды их оказались тщетными.

Беток, побледневшая после слов Эффрейг, шагнула наружу. Взгляд ее был прикован к клубам дыма.

– Я должна вернуться к детям, – сказала она, обхватив себя руками за плечи. На лбу и над верхней губой у нее выступили капли пота, но при этом она дрожала, как в ознобе. – Своим детям.

– Уже слишком поздно. Тебе лучше остаться здесь. Сомневаюсь, что солдаты полезут в такую глушь. – Эффрейг уже чувствовала запах дыма, к которому примешивалась вонь сгоревшей соломы и тростника.

Но Беток, кажется, не слышала ее. Она поспешила прочь, через лес, напрочь позабыв о кувшине с вином, в котором находилось чудодейственное снадобье, способное излечить импотенцию ее мужа.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий