Knigionline.co » Фантастика и фэнтези » Завтрашний день кошки

Завтрашний день кошки - Бернар Вербер (2016)

Завтрашний день кошки
  • Год:
    2016
  • Название:
    Завтрашний день кошки
  • Автор:
  • Жанр:
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Виктор Липка
  • Издательство:
    РИПОЛ Классик
  • Страниц:
    121
  • ISBN:
    978-5-386-09949-7
  • Рейтинг:
    5 (2 голос)
  • Ваша оценка:
В Франции проживают 2 необыкновенные собачки. Один с их – Бог, возлюбленная желает подразумевать людишек также обучиться со ними контактировать. 2-Ой – Пифагор, лабораторский котик. Около него в верхушке имеется USB-микроразъем, что дает возможность ему присоединяться ко пк также, подобным способом, извлекать познания об обществе. Бог также Пифагор стремятся уберечь общество с его изъянов также сравнить враждебность человеческих созданий внутреннее основание кошек. Однако вылезает таким образом, то что сражаться делается нереально, также собачки должны осуществить принципы людской культуры. Но еще никак не запоздало все без исключения поменять.Равно Как мы достигла вплоть до этого, то что сделалась подразумевать людишек?Со наиболее преждевременного раннего возраста они выглядели ми таинственными также постоянно порождали заинтересованность.Следя, равно как они суматошатся также в отсутствии окончания бегают равно как угорелые, мы переживала во душе живейшее интерес также в отсутствии окончания задавалась задачами: по какой причине они таким образом удивительно себе водят?

Завтрашний день кошки - Бернар Вербер читать онлайн бесплатно полную версию книги

Мне вновь вспомнился Феликс. Он был ко всему безразличен, ничем не интересовался, не питал никаких амбиций, ждал от жизни очень немногого и в итоге очень немного и получил.

Наконец, чтобы растащить затор, маленькие люди вытащили длинные трубки, которые Пифагор назвал базуками. Раздался взрыв, дорога была свободна, и конвой двинулся дальше.

Некоторое время спустя мы присоединились к нашим соплеменникам, остававшимся в Елисейском дворце.

На этот раз Анджело устроил мне настоящий праздник. Я поблагодарила Эсмеральду за то, что она за ним присмотрела. Потом заметила, что кошек стало раза в два больше, и даже отыскала в толпе Навуходоносора. Вероятно, до него дошли слухи о нашей победе и он повернул назад, чтобы влиться в наши ряды.

Увидев то, что скрывалось за бетонными стенами и стальной дверью президентского убежища на случай ядерной войны, люди долго не могли прийти в себя.

Они открывали консервные банки и бутылки, содержание которых до этого времени было нам недоступно. В их распоряжении оказались коробки с провизией, оружие, защитные комбинезоны и маски (лучшего качества по сравнению с теми, что они использовали сейчас), боеприпасы, перевязочные материалы и медикаменты, которыми они тут же принялись лечить раненых.

За два-три часа содержимое убежища перегрузили в грузовики и легковые машины. Потом наш транспорт вновь выстроился в колонну, и мы двинулись в путь, к Лебяжьему острову. Анджело, Вольфганг и Эсмеральда сели к нам в машину, остальные кошки просто пристроились в хвост колонны и побежали.

Я предупредила Ганнибала, что раз люди на данный момент выступают нашими союзниками в борьбе с крысами, то человеческих детей лучше не есть.

По моим оценкам, теперь нас было около трехсот котов и больше ста человек. Армия довольно приличная.

С помощью «Третьего Глаза» Пифагор, пользуясь муниципальными камерами видеонаблюдения, следил за перегруппировкой крыс. На наше счастье, враг пока не мог собрать достаточно большое войско, чтобы на нас напасть.

Вскоре наша процессия покатила по набережным реки. Флагманский автомобиль-ледокол по-прежнему прокладывал путь среди груд металлолома и строительного мусора.

Пифагор внимательно наблюдал за происходящим.

– Мы правильно сделали, что уехали, – сказал он.

– Они что, готовы были на нас вот-вот наброситься?

– В окрестностях их собирается все больше и больше. Какая-то крыса, значительно крупнее других, встала на задние лапы и подстрекает толпу. Кажется, я ее уже видел в ходе битвы при Елисейских Полях.

– Король крыс? Я назвала его Камбисом и чуть было не укокошила, но не успела.

– Он делает все для того, чтобы к нему примкнуло как можно больше особей. Теперь полчища грызунов стекаются в столицу из пригородов. Их уже в сто раз больше, чем нас.

– Как по-твоему, сколько у нас времени?

– Поехали, там будет видно.

Неужели Пифагор и в самом деле сказал «в сто раз больше, чем нас»?

28

Пифагор

На город набросился настоящий ураган, но конвой все равно двигался вперед, несмотря на шквалистые порывы ветра. Река, до этого черная, окрасилась в серый цвет, на ее берега обрушивались волны, время от времени обдавая нас брызгами.

Наша процессия продолжала движение – шумная, но достаточно многочисленная и хорошо вооруженная для того, чтобы нас кто-то попытался остановить.

Слева вращался лазерный луч Эйфелевой башни.

– Поначалу я думал устроиться там, на самой вершине этой стальной конструкции, – сказал Пифагор, – но, поскольку нас было много, неизбежно возникли бы трудности с размещением.

– Да и потом, в случае нападения крыс мы не могли бы прыгать с такой высоты, – заметила я.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий