Песочные часы - Майра МакЭнтайр (2011)

Песочные часы
В Целом единственный время, для того чтобы перепечатать прошлое… Семнадцатилетняя Эмерсон Коул присутствие мире дня наблюдает в таком случае, то что ни разу никак не заметят прочие: беспамятные полдневные красотки минувшего столетия, уже давно позабытые мертвые бойцы также джазовое троица, что ранее большое количество года равно как никак не играет… Бессильная фантами, какие гонятся ее уже после кончины отца с матерью, молодая девушка попросту желает обыкновенной существования. Возлюбленная перепробовала все без исключения, однако любой один раз призраки вернутся. По Этой Причине, если внимательный братец Эмерсон берет с целью ее консультанта с компании «Песочные часы», молодая девушка никак не надеется, то что некто сумеет ей посодействовать. Но столкновение со Майклом Вивером обязана никак не только лишь поменять ее перспективу, возлюбленная затронет также прошлого… Кто Именно некто в самый-самом процессе — данный загадочный, брюнет молодой человек, что надеется ее видениям? По Какой Причине любой один раз, если некто вблизи, среди ними будто пробегают гальванические разряды? Также по какой причине некто таким образом упорно заявляет, то что ей необходима его поддержку, для того чтобы избежать гибель, что ни разу никак не обязана существовала произойти?Воздух, загадочный также романтический в то же время, книга «Песочные часы» связывает во для себя все без исключения наилучшее с жанров академической фантастики также паранормального романа.

Песочные часы - Майра МакЭнтайр читать онлайн бесплатно полную версию книги

К горлу подкатила тошнота.

Я знала эту женщину.

Но ее лицо казалось более растерянным, чем обычно. Она грызла ноготь, не сводя глаз со стоявшего рядом мужчины.

Я видела только его затылок, лицо разглядеть не удавалось, я лишь отметила, что он был высокого роста и широкоплечим.

Вскоре я услышала вой сирен вдалеке и постаралась унять взвинченные нервы. Нас же могли застукать на территории «Песочных часов». Надо было найти Майкла.

— Эмерсон. Эмерсон.

В патио раздался тихий голос, и у меня снова появилась надежда. Я вскарабкалась по ступенькам, стараясь держаться в тени. Взобравшись наверх, я принялась искать Майкла, но вместо него увидела Лайема.

— Где он? — спросила я. — Лайем, где он?

Лайем молчал, слышно было, лишь как огонь пожирает лабораторию. Я посмотрела на его лицо, освещенное пламенем. Глаза Лайема выдавали то, о чем он не хотел говорить.

— Нет. — Ноги подкосились, и я рухнула на землю. Лайем меня подхватил. — Он выпрыгнул из окна… или еще что. Он обещал, что все будет хорошо. Он должен быть цел.

— Милая девочка. — Лайем опустился на землю рядом со мной и обнял меня за плечи, поддерживая в вертикальном положении. — Как только я убедился, что ты дышишь, я проверил переднюю часть здания. С другой стороны Майкл выбраться не мог — именно там и произошел взрыв. Майкла я не нашел. Боюсь, что он не спасся.

Спазмы не давали мне дышать, воздух разрывал легкие, в горло все равно что всадили тысячу ножей.

— Он… он должен был… если он погиб здесь, в прошлом… я бы его никогда не встретила…

— Хотелось бы, чтобы так оно и было, но все происходит несколько иначе. — Лайем нежно взял меня за руки.

— Надо его найти. И увести. — Я постаралась высвободить руки, встать, но Лайем был так же силен, как и его сын. Даже моей ярости оказалось недостаточно, чтобы вырваться из его рук. — Пожалуйста… — Я заплакала. — Пожалуйста, отпустите.

— Эмерсон, ты ничего не найдешь, — прошептал мужчина.

— Нет. Нет! — не сдавалась я. — Полицейские обнаружили на пожарище лишь несколько костей. Если там остались и Майкл, и труп, костей будет больше.

— Это зависит от того, в каком месте произошел взрыв… от температуры. И от других свойств огня.

— Что? — Я не поняла. Я не хотела понимать.

Сирены приближались, Лайем поднялся, чтобы посмотреть через подпорную стену.

— Надо уходить на мост, пока нас никто не увидел. Мы не можем позволить себе нарушить континуум.

— Вы тоже возвращаетесь?

— Одну я тебя не пущу.

— Я не уйду. — Я принялась ощупывать каменную террасу, стараясь найти что-нибудь, за что можно было ухватиться. Слезы текли ручьем, и я ничего не видела. — Без Майкла я не уйду.

— Эмерсон, территорию сейчас окружат пожарные и полиция. Надо вернуться в машину, пока это еще возможно.

— Лайем, я не могу уйти без него. Не могу.

— Милая. Он уже ушел.

Глава сорок седьмая

Когда мы вышли, на кухне начался настоящий кошмар.

Кэт ахнула, неестественно побледнела и закрыла рот руками. Дюн с Калебом замерли. Первым заговорил Нейт:

— Доктор Баллард? Вы живы! — Изумленный Нейт кинулся к нам, неуверенно коснувшись руки Лайема.

— Так вот почему я не мог тебя почувствовать, — сказал Калеб, глядя на отца. — Я действительно думал, что ты умер, потому что не находил с тобой контакта. Но ты не был мертв. Ты не мертв. Тебя просто вообще не было. — Лицо его искривилось, на миг он стал похож на маленького мальчика. — Папа!

Калеб пошел к отцу, вытянув руки. Он пересек кухню в два шага, и Лайем обнял его.

А я тихонько направилась к двери. Я не знала, куда мне еще деться.

Кэт вышла из кухни вслед за мной, настороженно глядя на меня:

— Эмерсон?

— Майкла больше нет. — Я вся похолодела. — Он был в лаборатории, когда она…

Кэт отвернулась.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий