Песочные часы - Майра МакЭнтайр (2011)

Песочные часы
В Целом единственный время, для того чтобы перепечатать прошлое… Семнадцатилетняя Эмерсон Коул присутствие мире дня наблюдает в таком случае, то что ни разу никак не заметят прочие: беспамятные полдневные красотки минувшего столетия, уже давно позабытые мертвые бойцы также джазовое троица, что ранее большое количество года равно как никак не играет… Бессильная фантами, какие гонятся ее уже после кончины отца с матерью, молодая девушка попросту желает обыкновенной существования. Возлюбленная перепробовала все без исключения, однако любой один раз призраки вернутся. По Этой Причине, если внимательный братец Эмерсон берет с целью ее консультанта с компании «Песочные часы», молодая девушка никак не надеется, то что некто сумеет ей посодействовать. Но столкновение со Майклом Вивером обязана никак не только лишь поменять ее перспективу, возлюбленная затронет также прошлого… Кто Именно некто в самый-самом процессе — данный загадочный, брюнет молодой человек, что надеется ее видениям? По Какой Причине любой один раз, если некто вблизи, среди ними будто пробегают гальванические разряды? Также по какой причине некто таким образом упорно заявляет, то что ей необходима его поддержку, для того чтобы избежать гибель, что ни разу никак не обязана существовала произойти?Воздух, загадочный также романтический в то же время, книга «Песочные часы» связывает во для себя все без исключения наилучшее с жанров академической фантастики также паранормального романа.

Песочные часы - Майра МакЭнтайр читать онлайн бесплатно полную версию книги

— Опасно, — оборвала его Кэт. — Майкл, тебе известно, как погиб Лайем. Чтобы у тебя что-то получилось, расчет времени должен быть очень точным — до тысячной доли секунды.

— Это можно сделать, — не сдавался он. — Надо будет провести исследование…

— Исследование? Подумай, о чем ты говоришь. Один неверный шаг, и вы с Эмерсон можете погибнуть, от вас останется пара обгорелых костей, как и от Лайема. Вы этого хотите?

Калеб сжал зубы, зашипел и сделал шаг назад, вставая между мной и Кэт.

Меня все равно что ударили. Я обхватила руками живот — он резко заболел от желания убраться как можно дальше и прекратить этот разговор. Я повернулась и, не оглядываясь, вышла, пробравшись сквозь толпу развеселых студентов, которые к этому времени уже высыпали в коридор. Стараясь не касаться ни людей, ни рюкзаков, я вылетела из двустворчатых дверей и понеслась вниз по лестнице на первый этаж. Добравшись до тротуара, я бросила взгляд через плечо, чтобы убедиться, что за мной никто не пошел.

Это было ошибкой.

Перед зданием неистовствовали ребята, бросая друг другу старомодный мяч, сделанный из свиного мочевого пузыря. Им-то он казался вполне современным.

На них были короткие шорты, полосатые носки и бутсы с шипами; по униформе я решила, что они из начала сороковых двадцатого века. Да уж, денек и без того был отмечен безумием, а тут передо мной еще и выстроилась целая команда футболистов-призраков — они встали на ступеньки, позируя фотографу.

Я решила, что не буду даже пытаться тыкать пальцем во всех этих накачанных ребят, которых было больше дюжины, а вместо этого поищу менее людное местечко. Убежище я нашла за административным корпусом. Мемориальный сад молитв Уайтвуда. По бокам старинных бронзовых солнечных часов стояли две поросшие мхом лавочки. Живая зеленая стена, образованная раскидистыми ветвями ив, практически не пропускала звуков из кампуса, за ней прятался маленький прудик. Я опустилась на скамейку, запрокинула голову и закрыла глаза, радуясь вечернему солнцу, согревавшему мое лицо.

Но как я ни старалась, слова Кэт из головы выкинуть не удавалось.

Потеряв родителей, я постоянно проигрывала в уме собственную версию аварии, представляя себе, каково это было — упасть с горы в прозрачную, адски холодную воду озера. Я предпочитала думать, что родители умерли легко и спокойно. И понимала, что последние минуты жизни Лайема были совсем другими.

За спиной раздались тяжелые шаги. Я повернулась, думая, что это Майкл. И слегка ахнула от удивления, увидев перед собой голубые глаза Калеба.

— Майкл ест мозг Кэт за то, что она тебя напугала. Я решил, что это тебе пригодится. — Калеб сел, протянул мне бутылку с водой и положил на шею сзади влажное бумажное полотенце. Оно оказалось таким мокрым, что вода струйками потекла мне на майку. — Ты как?

— Я? А ты? Сам-то в порядке? Кэт сравнила твоего отца с… — Я смолкла, заканчивать фразу не хотелось.

Я сняла с шеи мокрое полотенце, скомкала его в маленький шарик и сжала так, что между пальцами стала сочиться вода, стекая по запястью. Я вздрогнула.

Калеб это заметил. Он поставил локти на спинку скамейки, чуть опустил руку, которая была ближе ко мне, и осторожно положил ее мне на плечи. Мне очень хотелось прижаться к нему и расслабиться, но я сдержалась.

Солнце, уже довольно низкое, светило как через желтое стеклышко, придавая окружающему миру теплый оттенок. Казалось, что мы жили на картинке в книге сказок, а не в мире, в котором возможны разговоры о смерти. И боли.

— Калеб, как она могла сказать такое при тебе?

— Она не нарочно, — ответил он, стерев с лица все эмоции. — Кэт хотела лишь донести свою точку зрения, и, судя по твоей реакции, ей это удалось.

— Я из-за тебя ушла… Я думала, что вы близки. Я заметила, как она на тебя посмотрела, когда интересовалась тем, что случилось вчера.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий