Песочные часы - Майра МакЭнтайр (2011)

Песочные часы
В Целом единственный время, для того чтобы перепечатать прошлое… Семнадцатилетняя Эмерсон Коул присутствие мире дня наблюдает в таком случае, то что ни разу никак не заметят прочие: беспамятные полдневные красотки минувшего столетия, уже давно позабытые мертвые бойцы также джазовое троица, что ранее большое количество года равно как никак не играет… Бессильная фантами, какие гонятся ее уже после кончины отца с матерью, молодая девушка попросту желает обыкновенной существования. Возлюбленная перепробовала все без исключения, однако любой один раз призраки вернутся. По Этой Причине, если внимательный братец Эмерсон берет с целью ее консультанта с компании «Песочные часы», молодая девушка никак не надеется, то что некто сумеет ей посодействовать. Но столкновение со Майклом Вивером обязана никак не только лишь поменять ее перспективу, возлюбленная затронет также прошлого… Кто Именно некто в самый-самом процессе — данный загадочный, брюнет молодой человек, что надеется ее видениям? По Какой Причине любой один раз, если некто вблизи, среди ними будто пробегают гальванические разряды? Также по какой причине некто таким образом упорно заявляет, то что ей необходима его поддержку, для того чтобы избежать гибель, что ни разу никак не обязана существовала произойти?Воздух, загадочный также романтический в то же время, книга «Песочные часы» связывает во для себя все без исключения наилучшее с жанров академической фантастики также паранормального романа.

Песочные часы - Майра МакЭнтайр читать онлайн бесплатно полную версию книги

Калеб действительно был настолько неразборчив в связях, как пытался убедить меня Майкл? Во время нашего разговора он казался очень искренним. Я не думала, что Калеб сможет рассказать любой незнакомке то, чем поделился со мной, особенно о родителях. Да, он, наверное, со мной заигрывал, но, думаю, в целом он был искренен. До тех пор, пока ему не позвонила девчонка с губками бантиком. Когда он ответил, у него на лбу буквально высветилось слово «игрок».

Плюс разговор с Майком…

Я положила подушку на голову и завопила.

— Эмерсон!

Прозвучало мое имя громко и прямо у самого уха. Крик застрял в горле, я подскочила, прижимая подушку к груди, и резко повернула голову на звук. И лишь через пару секунд я разглядела стоящий рядом с моей кроватью силуэт, а когда разглядела, мне снова захотелось кричать.

Джек.

— Только не это, — отчаянно промычала я, как можно плотнее сжимая глаза.

Через некоторое время я их медленно открыла, надеясь, что он исчез.

Не повезло.

— Ты в порядке?

Я вздохнула.

— Нашла своего молодого человека? Ответы на вопросы, которые ты искала?

— Своего молодого человека? Ах да, нашла, — проворчала я. — И как будто с одним дураком проблем было мало, я еще и его лучшего друга встретила.

— Дай угадаю, — сказал Джек, сочувственно улыбаясь. — Они теперь за тебя сражаются?

— Да. Нет! Не знаю. — Я уткнулась лицом в подушку и сдавленно проговорила: — Они начали… ну, вроде соперничать, только это совершенно ни к чему. Я бы просто хотела оказаться с ними в одной комнате, и… и…

— Что?

— Ударить их головами друг о друга так, чтобы они сознание потеряли.

Джек засмеялся льстивым гортанным смехом:

— Ну уж ладно. Ты наверняка привыкла к тому, что ребята за тебя дерутся.

— Вовсе нет, — сказала я, но его слова решила приберечь, как конфетку, чтобы достать впоследствии и насладиться. — Откуда ты взялся? Я думала, ты навсегда пропал.

Джек перестал смеяться, и тишина в комнате стала почти невыносимой.

— Я тебя вчера искала. Где ты был? Хотя забудь.

Я села, убрала с лица волосы. Глаза у Джека были все такого же странного голубого оттенка, разве что, может, чуть посветлее, и казалось, что он видел меня насквозь. Волосы тоже стали светлее. Я прижала к себе подушку, болезненно осознав, что я почти голая.

— Ты кто такой?

— Странный вопрос.

— Нормальный. — Я повыше натянула одеяло. — Когда я трогаю рябчиков, они пропадают. А ты нет.

— Кто такие рябчики? — поинтересовался Джек, с изумлением глядя на меня.

— Рябчик ты. Как я полагаю. — Я раздраженно покачала головой.

На нем был все тот же черный костюм с жилетом. Ничто не выдавало времени, в которое он жил, даже стрижка. Колец на пальцах не было. Вообще никаких видимых признаков какой-либо эпохи, за исключением карманных часов, которые говорили, что это человек из менее сурового времени.

— Ты же из прошлого. Верно?

Он кивнул.

— Джек, я не знаю, почему ты оказался здесь. — Я слегка подалась вперед, гадая, что произойдет, если я попытаюсь до него дотронуться. Он наверняка знал, о чем я думала, но и не пошевелился. — Почему ты тут появляешься?

— Я делаю это ради тебя.

— Что?

Внезапно включился кондиционер, подул холодный воздух, а у меня были голые руки, и я вздрогнула.

— Я… ощущаю с тобой связь. И мне известны все возможные таинственные повороты судьбы. Мне бы очень хотелось, чтобы в моих силах было тебя уберечь.

— Это невозможно. — Я принялась энергично растирать руки ладонями, стараясь согреться, пытаясь понять, от чего я дрожу — от охлажденного фреоном воздуха или от того, что говорит Джек.

— Тебе так кажется, да? Ты непохожа на других. Ты так невинна. — Джек так на меня смотрел, что невинной я себя вовсе не чувствовала. Я жалела о том, что Томаса с Дрю нет дома. — Жизнь… часто предлагает человеку выбор. Иногда он ясен, иногда не очень.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий