Страта - Пратчетт Терри (2007)

Страта
  • Год:
    2007
  • Название:
    Страта
  • Автор:
  • Жанр:
  • Оригинал:
    Английский
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Щекотова Людмила Меркурьевна
  • Издательство:
    Эксмо
  • Страниц:
    116
  • ISBN:
    978-5-889-23131-8, 978-5-699-23137-9
  • Рейтинг:
    0 (0 голос)
  • Ваша оценка:
Грузы двухсотен 10 года существования равно как пылеобразование столетий покоился в плечах Кин Арад, однако возлюбленная со воздушностью тянула данную хожу. Возлюбленная существовала больше 20 9 мирозданий, во постройке 14-ти с каковых собственнолично брала на себя содействие, также почти все вкусила. Во совокупном, поразить Кин Арад нежели или существовало крайне трудно. Однако как-то раз во ее офисе возник индивид, что сообщил, то что ему более тыс. года, также показал ряд реликвий, нарушающих все без исключения возможные физиологические законы…В Зеленовато-Серой улице, во 1 с крупных зданий, народонаселения коего сделалось б в полный провинциальный городок, покоился с утра во кровати, в собственной жилплощади, Илюша Ленин Лежебока. Данное был индивид года 30 2-ух-3-х с семейству, посредственного увеличения, милой внешности, со темновато-сероватыми очами, однако со неимением любой конкретной мысли, любой сосредоточенности во чертах личности. Идея бродила свободной птицей согласно личности, витала во наблюдениях, усаживалась в полуотворенные губки.

Страта - Пратчетт Терри читать онлайн бесплатно полную версию книги

– Мы на юго-востоке относительно Турции, – деловито пояснил он и добавил мечтательным голосом: – Багдад… Мне бы очень хотелось его увидеть.

– Почему? – заинтересовалась Кин.

– Видишь ли, когда я был еще ребенком… Мои приемные родители купили для меня сборник фантастических рассказов. Там было написано о джиннах, волшебных лампах и еще многое в том же духе. Короче говоря, – со вздохом заключил кунг, – эта книга произвела на меня неизгладимое впечатление.

– Не предлагай мне совершить посадку, – сказала ему Кин. – И даже не мечтай об этом.

Но они пролетели над фантастическим городом. Там были большие дворцы, окруженные низкими белыми постройками, и здания со странными куполами и высокими тонкими башенками. За городскими стенами раскинулся пестрый палаточный городок. Река, разделяющая город пополам, ниже по течению выглядела значительно грязнее. Палящее солнце уже вскарабкалось в зенит, и воздух над нагретым песком заметно мерцал.

Еще через милю у Сильвы отказал пояс.

Никакого крушения не произошло, просто автоматика враз перебросила все оставшиеся эрги с поступательного движения на мягкую посадку. Сильва опустилась на землю медленно и плавно, как пушинка.

Кин и Марко последовали за ней, приземлившись рядом с рощицей каких-то низеньких, узловатых и сладко пахнущих деревьев. Когда Кин стащила с головы шлем, жара ударила ей в лицо, как дыхание ада. Слишком жарко, подумала она, неудивительно, что все кругом словно выжжено. Река, которая виднелась вдали, здесь походила на красно-бурую змею, вяло извивающуюся в берегах из глины.

– Ну что ж, – сказала она без всякого выражения. Что на самом деле означало: вот мы и приехали.

– Я в некотором замешательстве, – сообщил ей Марко, поспешно передвигаясь в тень деревьев.

– Ты хотел сказать, что у тебя нет плана?

– А ты что хотела сказать?…

– Ладно. Замнем для ясности.

Кин глотнула воды из резервуара скафандра и облизала сухие губы. «Воду нам придется беречь», – подумала она. Солнце сияло в перегретом небе, словно новенькая медная заклепка.

Сильва сидела, прислонившись спиной к корявому стволу, и смотрела на город. Внезапно она произнесла:

Там только что стартовал летательный аппарат.

ГЛАВА 31

Нежданный визитер оказался стариком, или, по крайней мере, так выглядел. Изжелта-смуглое лицо, все в мелких морщинах, смахивало на увядшее яблоко, обросшее длинной седой бородой, причудливо подстриженной и уложенной. В его узких темных глазах Кин не заметила белков, а на лице какого-либо выражения, поддающегося определению. Но изумления и тем более страха при виде их троицы старец не выказал, это уж точно.

Один из строителей диска?

Пока Кин наблюдала, как шанда и странный визитер пытаются отыскать общий язык, мозг ее работал с предельной быстротой и интенсивностью. Одеяние старца представляло собой поучительный образчик варварского великолепия, но кто она такая, чтобы судить о модах на диске. Его летательный аппарат отличала обманчивая простота, и притом старик превосходно с ним управлялся.

В данный момент это высокотехнологичное изделие в сложенном виде покоилось в матерчатой сумке, подвешенной к грубому кожаному поясу телохранителя странного визитера – раскормленного, высокого и широкого, как гардероб, детины мрачного вида. На нем была лишь узкая набедренная повязка, в руках он держал длинный изогнутый меч и ни на секунду не отводил глаз от Марко.

Кин придвинулась ближе к кунгу.

– Интересно, где этот красавчик мог бы спрятать свой противопехотный бластер? – промурлыкала она вполголоса. – И кстати, Марко… Помнишь, как вы с Сильвой объясняли, что я могу выжить на диске посредством сексуальных отношений с мужчинами моего биологического вида?

– Конечно. У тебя есть такое преимущество.

– Так вот, забудь об этом.

– Что ты имеешь в виду?

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий