Knigionline.co » Фантастика и фэнтези » Стеклянный Джек

Стеклянный Джек - Адам Робертс (2016)

Стеклянный Джек
То Что б буква произошло, пользователь, запомни: преступник – Застекленный Тип, в том числе и в случае если преступное деяние нереально, в том числе и в случае если все без исключения улики свидетельствуют в иного. Также во благородных орбитальных особняках, также во трущобных пузырях зоны астероидов понимают, то что с целью Пустого Джека отсутствует ровным счетом ничего невыполнимого. Его никак не затормозят буква охраны режима, буква недостаток, буква безусловный мороз, буква власть, буква всевластные, на генном уровне измененные, коллективные рода, буква Указ, регламентирующий любой всхлип каждого уроженца.Рассказ, что мы полагаю настоящий ведь время продокторватсонить с целью твоего ведь блага, об пользователь, отдано самой большой загадке нашего периода. Безусловно, мы обладаю во типу таким образом именуемое «открытие» Макинтош-Оли, что будто бы выявил метод передвигаться стремительнее быстроты освещение, но кроме того волнение смертоубийств, измен также принуждения, произошедшую далее из-за данным раскрытием. Так Как данное ведь, равно как буква крути, БСС!

Стеклянный Джек - Адам Робертс читать онлайн бесплатно полную версию книги

Ярусы. Неофициальная властная иерархия Системы. Улановы находятся на самом верху как «руководители» Системы. Под ними располагаются пять МОГсемейств, иногда называемых кланами (Клан Аржан, Клан Ю, Клан Куан, Клан Апарасейдо и Клан Онбекенд). Каждый из них представляет собой большую функциональную организацию с разнообразными интересами, хотя, по негласному сговору, они также специализируются в какой-либо определенной области (соответственно: информация, транспорт, налоги, военное дело и полиция), важной для поддержания Lex Ulanova и обеспечения статус-кво. Третий ярус занимают разнообразные большие коммерческие структуры и торговые компании, известные как гонгси. Под третьим ярусом находится четвёртый, который занимают многочисленные культы, кланы и группировки, большей частью связанные с правоохранением: полицейские формирования, мафия, культисты, милицейские группы, банды, семьи и так далее. Ещё ниже располагаются поллой – люди разной степени достатка и независимости, зачастую подчинённые организациям четвертого или третьего яруса или даже связанные с ними кабальными договорами. Самп завершает иерархию, формально не являясь её частью.

Благодарности

Шампанские сверхновые – реальный феномен, вызывающий растерянность у реальных астрофизиков и в самом деле названный, вынужден признаться, в честь песни группы «Оазис». Заинтересованные читатели могут узнать больше из соответствующей статьи в Википедии. Передвижение быстрее скорости света, как неоднократно упоминалось в этом романе, невозможно с точки зрения физики; то же самое можно сказать и о телепортации.

Я хотел бы поблагодарить Стивена Бакстера за практические советы касательно первой части повествования, а также Пола Мак-Оли[68], который одолжил свою фамилию для самого блистательного учёного Солнечной системы (фамилия Мак-Эндрю из киплинговского оригинала – на основе которого, так уж вышло, и был задуман этот персонаж, – содержала слишком мало гласных, чтобы удовлетворить мою жажду благозвучия). Электронная версия книги включает два произведения: «Мэри Анна» и «Псалом Мак-Оли», – ранее напечатанных в других изданиях; я хотел бы поблагодарить редакторов этих ранних изданий, и в особенности Йэна Уэйтса. Моя жена Рэйчел – жемчужина неимоверной ценности, и ей я приношу свою благодарность. Ещё я хотел бы выразить признательность моему гениальному редактору Саймону Спэнтону, а также электронному редактору со сверхспособностями Трона Даррену Нэшу (оба из «Голланц»).

Побудительным импульсом к написанию этого романа послужило желание свести воедино некоторые клише фантастики «Золотого века» и детективов «Золотого века», уделяя большее внимание второму, нежели первому. Своим знакомством со вторым массивом литературы, а в особенности с творчеством авторов, чьё влияние на эту книгу представляется наиболее заметным (Марджери Аллингем, Найо Марш, Дороти Ли Сэйерс, Майкл Иннес), я обязан матери, Меррил Уинн Робертс, которая прочитала больше таких книг, чем я съел горячих обедов. Ей и посвящается этот роман, со всей моей любовью.

Тюремные баллады

Когда в мир приходит новая жизнь, за нее надо платить жизнью.[69]

Киплинг

Тюряга

Попался я в Тюрягу —

Достал такой постой:

Почти полгода, ей-же-ей,

В поганой сфере без дверей,

И дни бредут унылой чередой.

Попался я в Тюрягу,

Как шершень под стекло;

Вот меха-вертухай снует

То вверх, то вниз, а то вразлет,

И копы кажут звездное хайло.

Попался я в Тюрягу,

Нас тут таких мильон;

К извечной смене ночи-дня

Бечевкой приковал меня

Старинный и незыблемый Закон.

«Мэри Анна»

Я оплачивал твой стиль жизни, знаю цену каждому кутежу…

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий