Knigionline.co » Калевала

Калевала - Автор Неизвестен (1977)

Калевала
«Калевала» — это народный эпос, который был собран в российской Карелии, скомпонованный и восстановленный Элиасом Лённротом, демократический в своей основе, по характеру своего возникновения подобен «Иллиаде» и «Одиссее» и помогал народам Карелии и Финляндии за счет своего неисчерпаемого богатства и свежести своей речи, и с помощью мудрости и усилий сына народа Лённрота выстроить современный финский литературный язык.
«Калевала» — это величественный памятник народного творчества. Вечно молодой старец Вяйнямёйнен , «который работает для блага грядущих поколений» — надежда и любовь обычного народа. Во множестве народных рун он запечатлился именно таким.
Вступительная статья - Мариэтта Шагинян, перевод с финского языка - Л.Бельский. Рисунки - А. Галлен-Каллела.

Калевала - Автор Неизвестен читать онлайн бесплатно полную версию книги

105Так ответил Ёукахайнен

И сказал слова такие:

«Вот зачем я лук устроил,

Обложил его железом:

Вяйнямёйнену на гибель,

110Чтобы моря друг скончался.

Вяйнямёйнена сражу я,

Песнопевца Калевалы,

В сердце самое и в печень

И в лопатку я ударю».

115Но стрелять не позволяет,

Запрещает мать-старушка:

«Вяйнямёйнена не трогай,

Песнопевца Калевалы.

Рода славного тот Вяйнё,

120Мне по шурину племянник.

Вяйнямёйнена застрелишь,

Песнопевца Калевалы, —

Вмиг исчезнет в мире радость,

На земле погибнет песня;

125Здесь на свете лучше радость,

На земле приятней песня,

Чем в полях подземных, тёмных,

В мрачном Туонелы жилище?»

Всё же юный Ёукахайнен

130Призадумался немного,

На минуту он сдержался;

Бить одна рука велела,

Бить нещадно заставляла,

А противилась другая.

135Говорит слова такие

И такие молвит речи:

«Пусть погибнет в мире радость,

Пусть исчезнут в мире песни, —

Я стреляю без раздумья,

140Я стреляю без боязни».

Лук свой огненный направил,

На колене левом держит

В медь обитое оружье:

Стал на правое колено.

145Взял стрелу он из колчана,

Оперенную он вынул;

Выбрал ту, что всех покрепче,

У которой стержень лучше;

К луку он её приладил,

150На льняную клал он нитку.

Лук свой огненный приподнял,

К правому плечу приставил,

Приготовился стрелять он,

В Вяйнямёйнена направил,

155Говорит слова такие:

«Мчись ты, кончик из березы..

Будь прямей, сосновый стержень,

И скользи, льняная нитка;

Коль рука нацелит низко,

160Пусть стрела идет повыше;

Коль нацелит слишком кверху,

Пусть стрела помчится ниже».

Наконец за спуск он дёрнул

Первую стрелу пустил он;

165Высоко стрела взлетела,

Через голову на небо,

В облака расцветки пёстрой

И в нахмуренные тучи.

Не печалясь, он стреляет;

170Вот пустил стрелу вторую —

Полетела слишком низко

Глубоко воткнулась в землю,

В Манале

[50]быть захотела,

Разнести там холм песчаный.

175Тотчас он пускает третью;

Та попала прямо в печень

Вяйнямёйнена оленя,

В быстрого коня вонзилась,

Что своей похож был мастью

180На горох иль на солому,

Через мясо у подмышки,

Через левую лопатку.

И упал тут Вяйнямёйнен

Прямо пальцами во влагу,

185Пал руками в волны моря,

Он свалился прямо в пену

Со спины лосиной синей,

С своего коня на волны.

Поднялся ужасный ветер;

190В море сильное волненье:

Понесло оттуда старца,

От земли его отбило

На просторы вод широких,

На открытое теченье.

195Начал хвастать Ёукахайнен,

Так он громко восклицает:

«О ты, старый Вяйнямёйнен!

Никогда в теченье жизни,

Никогда ты не увидишь

200Света месяца златого,

Вяйнёлы полей широких

И просторы Калевалы!

Шесть ты лет по морю плавай,

На волнах семь лет качайся, —

205Восемь лет метаться будешь

На пространстве вод широких,

По открытому теченью:

Как сосна на море, шесть лет,

И как ель на волнах, семь лет,

210Восемь лет, как пень древесный!

Вот в избу он воротился.

Мать его в избе спросила:

«Неужель сразил ты Вяйнё?

Сына Калевы убил ты?»

215Молвил юный Ёукахайнен,

Дал в ответ такое слово:

«Вяйнямёйнена сразил я,

Сына Калевы убил я.

Пусть он море расчищает,

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий