Knigionline.co » Старинная литература » Собрание сочинений, Том 2

Собрание сочинений, Том 2 - Де Вега Лопе Феликс Карпио (1962)

Собрание сочинений, Том 2
Произведения: «Учитель танцев», «Изобретательная влюблённая», «Раба своего возлюбленного», «Уехавший остался дома» и «Валенсианская вдова» входят во второй том сборника сочинений Лопе де Веги .

Собрание сочинений, Том 2 - Де Вега Лопе Феликс Карпио читать онлайн бесплатно полную версию книги

Фелисьяно

Я вздохнул?

Лауренсья

О ком?

Не обо мне ли? Я виною?

Фелисьяно

В твои глаза смотрю с тоской.

Лауренсья

Помилуй бог! Да ты откуда?

Фелисьяно

Я от Элисы.

Лауренсья

И такой

Печальный ты пришел оттуда?

Ну, хороша?

Фелисьяно

Да, хороша.

Лауренсья

Ты что-то видел или слышал…

Но ты ведь знал, когда ты вышел,

Что я люблю, что вся душа

Полна тобой…

Фелисьяно

Чего-то ждать

И из почтительности ложной

Не говорить жестокой правды —

Не бóльшая ль еще жестокость?

Да, Лауренсия, я видел

Элису, как ты приказала,

Проник я в комнату ее.

Но не успел двух первых слов

Я вымолвить, как появились

Ее отец и брат, застали

Меня, и поднялся содом.

У них уж было подозренье:

Они нарочно удалились,

Чтобы узнать, придет ли Карлос, —

Вместо него был пойман я.

Я не хочу передавать

Тебе их грубых оскорблений,

И криков, и угроз в то время,

Когда стоял я, беззащитный,

Среди врагов, был в их руках,

Довольно знать тебе, что я…

Как я скажу тебе?

Лауренсья

Скорее!

Не мучь, а сразу!

Фелисьяно

Ах, Лауренсья!..

Женат!

Лауренсья

Молчи, молчи!

Фелисьяно

Молчать?

О, если б это было можно?

Лауренсья

Какое ж было основанье

У них женить тебя насильно?

Фелисьяно

То, что меня застали в спальне.

Лауренсья

Ты был без платья?

Фелисьяно

Я?

Лауренсья

Откуда ж

Такая страшная жестокость?

Фелисьяно

Они так повернули дело,

Как будто я проник в их дом

С желанием их опозорить

И обольстить ее… Ну, словом,

Подписан брачный договор…

Лауренсья

Что ты сказал?

Фелисьяно

И с неустойкой

Такой, что если я расторгну

Союз, то лучше умереть.

Лауренсья

О боже, смилуйся! Да ты ли

Мне это говоришь?

Фелисьяно

Какая

Темница, пытка, смерть могли бы

Принудить к этому меня,

Когда бы не было здесь рока

Или влияния звезды,

Своей неодолимой силой

Меня соединившей с тою,

Кого я видел в первый раз?

И есть еще другая тяжесть

На сердце, кроме этой муки, —

Есть мука бóльшая. Ты знаешь

Октавио? Он поручил мне

Поговорить с тобой. Он просит

Твоей руки.

Лауренсья

Молчи, молчи!

Фелисьяно

Он это мне сказал дорóгой.

Лауренсья

Теперь я понимаю все!

А! Я обманута Элисой.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий