Knigionline.co » Любовные романы » Королевство грез

Королевство грез - Джудит Макнот (1989)

Королевство грез
  • Год:
    1989
  • Название:
    Королевство грез
  • Автор:
  • Жанр:
  • Серия:
  • Оригинал:
    Английский
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Е. В. Нетесова
  • Издательство:
    АСТ
  • Страниц:
    196
  • ISBN:
    978-5-17-091537-8
  • Рейтинг:
    3.4 (14 голос)
  • Ваша оценка:
Шотландия, крышка XV века, заход величавой времена рыцарства, время войн и раздоров… Попав в плен к могучему и бесчеловечному британскому вояке, прозванному Черным Волком, молодая шотландская графиня делается участницей невообразимых мероприятий и опасных приключений, раскрывает для себя величавое волшебство любви. “В нормальных жизненных обстоятельствах данный античный здравица изготовил бы знакомый эффект. Наречённый всякий раз величественно улыбается, ибо не сомневается, собственно что обретает настоящее волшебство. Жена улыбается, ибо смогла надоумить ему данную уверенность. Постояльцы улыбаются, ибо венчание в дворянской среде значит группировка 2-ух могущественных родов и 2-ух больших состояний, собственно что само по для себя выделяет предлог к величавому празднику и безмерному ликованию.
Но не сейчас. Не в денек 14 октября 1497 года.
Произнеся здравица, брат наречённого поднял заздравную чашу и одарил наречённого темной ухмылкой. Приятели наречённого подняли чаши и одарили родичей жены жестокими ухмылками. Родичи жены подняли чаши и одарили приятель приятеля ледяными ухмылками. Наречённый — аналогично, единый, на кого не действовала царившая в зале воздух вражды.

Королевство грез - Джудит Макнот читать онлайн бесплатно полную версию книги

– Ну дайте сначала минутку подумать, – отвечала она, с облегчением ухватившись за возможность сосредоточиться на чем-то другом, кроме смерти брата и жестокого предательства мужа. – Тетушка Элинор, у вас есть какие-нибудь идеи?

Тетушка Элинор отложила вышивание, склонила головку набок и с готовностью пришла на помощь:

– Я знаю! В мое время были приняты долгие ухаживания, и на меня, когда я была девушкой, это производило сильнейшее впечатление.

– В самом деле, мэм? – заинтересовался Гэвин. – Что же я должен делать?

– Ну, – продолжала она, улыбаясь воспоминаниям, – вы должны прискакать к воротам замка леди Анны и прокричать во всеуслышание, что прекрасней ее нет на всей земле.

– И что хорошего из этого выйдет? – растерянно спросил Гэвин.

– Тогда, – пояснила тетушка Элинор, – вы сможете пригласить любого нашедшегося в замке рыцаря, который не согласится с этим, встретиться с вами. Естественно, кое-кто примет вызов, чтобы не ударить лицом в грязь перед своими дамами. И, – с наслаждением завершила она, – те, кого вы победите, должны предстать потом перед леди Анной, упасть на колени и заявить: «Я преклоняюсь пред вашей чистотой и красотой!»

– О, тетушка Элинор, – фыркнула Дженни, – неужто же рыцари в ваше время и правда все это проделывали?

– Уверяю тебя! Да ведь этот обычай держался до самой недавней поры!

– И я не сомневаюсь, – вмешался Стефан Уэстморленд, – что великое множество рыцарей, побежденных вашими верными поклонниками, миледи, были вынуждены пасть на колени пред вами.

– Какие милые речи! – одобрительно проговорила леди Элинор. – Благодарю вас. И это доказывает, – добавила она, обращаясь к Гэвину, – что рыцарство еще не перевелось!

– Впрочем, мне это не поможет, – вздохнул Гэвин. – Пока я сам не посвящен в рыцари, не могу бросать рыцарю вызов. Осмелься я на такое, Родерик рассмеется мне прямо в лицо.

– Может, удастся завоевать сердце вашей леди чем-нибудь не столь жестоким, как битва? – сочувственно предложила Дженни.

Ройс прислушался повнимательнее, надеясь получить ключик, который откроет секрет, как смягчить ее собственное сердце.

– Что ж, к примеру, миледи? – спросил Гэвин.

– Ну, скажем, музыка, песни…

Ройс разочарованно сощурился при мысли о том, чтобы спеть Дженни песню. На звук его низкого баритона обязательно сбегутся все собаки в округе и примутся тявкать да хватать его за пятки.

– Вы ведь учились играть на лютне или на каких-то других инструментах, когда были пажом, правда? – допытывалась Дженни у Гэвина.

– Нет, миледи, – признался Гэвин.

– Да что вы? – удивилась Дженни. – А я думала, пажей всегда учат играть на музыкальных инструментах.

– Меня послали в пажи к Ройсу, – горделиво поведал ей Гэвин, – а не в замок к какой-нибудь супружеской паре. А Ройс сказал, что лютня столь же бесполезна в бою, как рукоять без меча, разве что я закручу ее над головой и швырну в противника.

Юстас метнул в него угрожающий взгляд, чтобы он не порочил Ройса в глазах Дженнифер, но Гэвин, чересчур озабоченный проблемой леди Анны, не заметил.

– Что я еще мог бы сделать, чтобы завоевать ее? – настаивал он.

– Я знаю! – воскликнула Дженнифер. – Стихи! Вы можете пригласить ее встретиться… и прочитать поэму… которую особенно любите.

Ройс насупился, пытаясь припомнить какую-нибудь поэму, но вспомнил только одно:

Жил-был парень по имени Мей,

Хорошо б его бросить в ручей…

Гэвин помрачнел и покачал головой:

– По-моему, я ни одной и не знаю. А! Ройс мне как-то читал. Она начинается вот как: «Жил-был парень по имени…»

– Гэвин! – закричал Ройс, но когда лицо Дженни заледенело при звуке его голоса, продолжал поспокойнее: – Это… м-м-м… не того рода поэма, какую имела в виду леди Дженнифер.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий