Knigionline.co » Любовные романы » Королевство грез

Королевство грез - Джудит Макнот (1989)

Королевство грез
  • Год:
    1989
  • Название:
    Королевство грез
  • Автор:
  • Жанр:
  • Серия:
  • Оригинал:
    Английский
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Е. В. Нетесова
  • Издательство:
    АСТ
  • Страниц:
    196
  • ISBN:
    978-5-17-091537-8
  • Рейтинг:
    3.4 (14 голос)
  • Ваша оценка:
Шотландия, крышка XV века, заход величавой времена рыцарства, время войн и раздоров… Попав в плен к могучему и бесчеловечному британскому вояке, прозванному Черным Волком, молодая шотландская графиня делается участницей невообразимых мероприятий и опасных приключений, раскрывает для себя величавое волшебство любви. “В нормальных жизненных обстоятельствах данный античный здравица изготовил бы знакомый эффект. Наречённый всякий раз величественно улыбается, ибо не сомневается, собственно что обретает настоящее волшебство. Жена улыбается, ибо смогла надоумить ему данную уверенность. Постояльцы улыбаются, ибо венчание в дворянской среде значит группировка 2-ух могущественных родов и 2-ух больших состояний, собственно что само по для себя выделяет предлог к величавому празднику и безмерному ликованию.
Но не сейчас. Не в денек 14 октября 1497 года.
Произнеся здравица, брат наречённого поднял заздравную чашу и одарил наречённого темной ухмылкой. Приятели наречённого подняли чаши и одарили родичей жены жестокими ухмылками. Родичи жены подняли чаши и одарили приятель приятеля ледяными ухмылками. Наречённый — аналогично, единый, на кого не действовала царившая в зале воздух вражды.

Королевство грез - Джудит Макнот читать онлайн бесплатно полную версию книги

– Возможно, нам следует обменяться советами, – весело продолжал он. – Вы расскажете мне, какого обхождения заслуживает высокородная леди, а я расскажу вам, как опасно обманывать доверие мужчины. Давайте налью вам еще вина, – примиряюще добавил он, дотягиваясь до графина и доливая ее кружку. Потом бросил через плечо взгляд на Гэвина, и оруженосец немедля отложил в сторону начищенный щит и покинул палатку.

– Продолжайте наставления, я весь внимание, – попросил Ройс, пока она отпивала. – Давайте представим, что я при дворе и только что вошел в личные покои королевы. Вокруг меня собралось несколько прекрасных дам, и я решил сделать одну из них своей женой…

Глаза ее ошеломленно расширились.

– Но ведь не собираетесь же вы брать кого попало, правда?

Ройс запрокинул голову и залился смехом; на непривычный звук в палатку ворвались трое стражей. Коротким жестом отослав их прочь, он взглянул на ее дерзко задранный, все еще неодобрительно сморщенный носик и осознал, что чрезвычайно низко упал в ее глазах. Подавив новый приступ веселья, напомнил с притворным раскаянием:

– Я ведь оговорил, что все дамы прекрасны, не так ли?

Она чуточку просветлела, улыбнулась, кивнула:

– Правда, оговорили. Я позабыла, что красота для мужчин – самое главное.

– Самое главное на первый взгляд, – уточнил Ройс. – Ну хорошо. Что мне делать теперь, когда я избрал… м-м-м… объект своих матримониальных поползновений?

– А как вы обычно поступаете?

– А как вы думаете?

Нахмурив изящные брови, весело приподняв уголки большого рта, она глядела на него, обдумывая ответ.

– Судя по тому, что я о вас знаю, могу только предположить, что вы перебрасываете леди через колено и шлепаете, пока не подчинится.

– Вы хотите сказать, – невинно переспросил Ройс, – что так никуда не годится?

Дженни, заметив смешок в его глазах, расхохоталась, а Ройсу показалось, что палатка наполнилась музыкой.

– У леди… то есть у благородных леди, – пояснила она чуть позже, откровенно намекнув взглядом, что в прошлом он скорее всего знался с леди иного сорта, – существуют весьма определенные представления об обхождении с ними мужчин, желающих завоевать их сердца.

– И о каком именно обхождении мечтает благородная леди?

– Ну о рыцарском, разумеется. Больше того, – продолжала она, а в сапфировых ее глазах загорелся огонек вдохновения, – леди хочется думать, что взор ее рыцаря, вошедшего в полный народу зал, прикован к ней одной. Он ничего не должен замечать, кроме ее красы.

– В таком случае ему грозит неминуемая опасность споткнуться о собственный меч, – заметил Ройс, прежде чем сообразил, что Дженни повествует о собственных грезах.

Она бросила на него укоризненный взгляд и молвила:

– И… ей хочется думать, что у него романтическая натура… которой вы явно не обладаете!

– Обладать романтической натурой вовсе не означает, что я должен бродить по залам точно слепой, – возразил он. – Но продолжайте – чего еще хочется леди?

– Верности и преданности. И слов… особенно слов.

– Каких же именно слов?

– Слов любви и нежного восхищения, – мечтательно пояснила Дженни. – Леди хочется слышать, что рыцарь любит ее более всех на свете, что она для него прекрасна. Ей хочется, чтобы он говорил, будто глаза ее напоминают ему небо или море, будто губы ее напоминают ему лепестки роз…

Ройс смотрел на нее, сраженный изумлением:

– Вы в самом деле мечтаете, чтобы мужчина произнес подобные слова?

Она побледнела, словно он ударил ее, потом, похоже, решилась вообще прекратить этот разговор.

– Даже дурнушки мечтают, милорд, – с улыбкой проговорила она.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий