Knigionline.co » Любовные романы » Королевство грез

Королевство грез - Джудит Макнот (1989)

Королевство грез
  • Год:
    1989
  • Название:
    Королевство грез
  • Автор:
  • Жанр:
  • Серия:
  • Оригинал:
    Английский
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Е. В. Нетесова
  • Издательство:
    АСТ
  • Страниц:
    196
  • ISBN:
    978-5-17-091537-8
  • Рейтинг:
    3.4 (14 голос)
  • Ваша оценка:
Шотландия, крышка XV века, заход величавой времена рыцарства, время войн и раздоров… Попав в плен к могучему и бесчеловечному британскому вояке, прозванному Черным Волком, молодая шотландская графиня делается участницей невообразимых мероприятий и опасных приключений, раскрывает для себя величавое волшебство любви. “В нормальных жизненных обстоятельствах данный античный здравица изготовил бы знакомый эффект. Наречённый всякий раз величественно улыбается, ибо не сомневается, собственно что обретает настоящее волшебство. Жена улыбается, ибо смогла надоумить ему данную уверенность. Постояльцы улыбаются, ибо венчание в дворянской среде значит группировка 2-ух могущественных родов и 2-ух больших состояний, собственно что само по для себя выделяет предлог к величавому празднику и безмерному ликованию.
Но не сейчас. Не в денек 14 октября 1497 года.
Произнеся здравица, брат наречённого поднял заздравную чашу и одарил наречённого темной ухмылкой. Приятели наречённого подняли чаши и одарили родичей жены жестокими ухмылками. Родичи жены подняли чаши и одарили приятель приятеля ледяными ухмылками. Наречённый — аналогично, единый, на кого не действовала царившая в зале воздух вражды.

Королевство грез - Джудит Макнот читать онлайн бесплатно полную версию книги

В отличие от небольшой спартанской комнатки Дженни апартаменты, в которые она вступала, были просторными и сравнительно роскошными. Кроме огромной четырехспальной кровати, здесь стояли четыре удобных кресла и несколько тяжелых сундуков, окованных фигурной медью. На стенах висели драпировки, перед заслоненным экраном камином, где пылал огонь, согревая и освещая покои, лежал даже толстый ковер. Лунный свет лился в окно напротив кровати, а рядом была дверца, ведущая, кажется, на небольшой, огороженный перилами балкончик.

Она услышала, как позади звякнул задвигаемый на дверях засов, и сердце ее готово было выпрыгнуть из груди. Стремясь отыскать хоть какой-нибудь способ оттянуть то, что он собирался с ней сделать, Дженни метнулась к самому дальнему от кровати креслу, уселась и сложила руки на коленях. Утвердив на лице сверкающую вопросительную улыбку, она придумала тему, которая, безусловно, должна была его интересовать, и принялась сыпать вопросами.

– Я слышала, как говорили, будто бы в сражениях вас никогда не выбивали из седла, – объявила она, слегка наклоняясь вперед и изображая неподдельное любопытство.

Вместо того чтобы расхохотаться над легендами о своих подвигах, как то делали рыцари за ужином, граф Клеймор сел напротив, закинул ногу за ногу и откинулся на спинку стула, наблюдая за ней в полном молчании.

Дженни испытывала неприятное ощущение, что ему ведомо о ее надеждах на некое чудо, которое избавит от необходимости выполнять условия сделки, и что он не очень доволен ее поведением. Сделав большие глаза, она удвоила усилия вовлечь его в разговор, весело допытываясь:

– Это правда?

– Что правда? – переспросил он с ледяным безразличием.

– Что вас никогда не выбивали из седла в сражениях?

– Нет.

– Нет?! – воскликнула она. – Тогда… м-м-м… и сколько раз это случалось?

– Дважды.

– Дважды! – Хорошо бы, чтобы двадцать, подумала она, трясясь от страха за свой клан, представителям которого вскоре суждено встретиться с ним. – Понятно… Но все равно удивительно, если учесть, в скольких сражениях вы должны были биться за все эти годы. А в скольких сражениях вы бились?

– Я не подсчитывал, Дженнифер.

– А надо бы. Давайте я подсчитаю! Вы расскажете мне о каждом, а я буду считать, – предложила она с излишней горячностью, в то время как напряжение ее десятикратно усилилось от его кратких ответов. – Займемся прямо сейчас?

– Не думаю.

Дженни судорожно перевела дыхание, видя, что время ее истекло, и ни один ангел-хранитель не собирается влететь в окно и избавить ее от превратностей судьбы.

– А как… как насчет турниров? Вас когда-нибудь выбивали из седла на турнирах?

– Я никогда не бывал на турнирах.

От удивления на миг позабыв о своих тревогах, она проговорила с живейшим интересом:

– Почему? Разве не пожелали бы многие ваши соотечественники помериться с вами искусством? Разве они не вызывали вас на поединок?

– Вызывали.

– И вы не приняли вызова?

– Я сражаюсь в боях, а не на турнирах. Турнир – это игра.

– Да, но ведь… э-э-э… а вдруг люди подумают, что вы, может быть, отказываетесь из трусости? Или что вы… может быть… не такой уж искусный рыцарь, каким вас рисует молва?

– Может быть. А теперь я задам вам вопрос, – вкрадчиво перебил он. – Может быть, ваш неожиданный интерес к моим победам в сражениях и к рыцарской репутации имеет какое-то отношение к нашей сделке и нацелен на то, чтобы позволить вам от чего-нибудь уклониться?

Вместо того чтобы солгать, как ожидал Ройс, она удивила его, сообщив слабым, беспомощным шепотком:

– Я боюсь. Боюсь, как не боялась никогда в жизни.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий