Knigionline.co » Биографии и мемуары » Бенджамин Франклин. Биография

Бенджамин Франклин. Биография - Уолтер Айзексон (2003)

Бенджамин Франклин. Биография
  • Год:
    2003
  • Название:
    Бенджамин Франклин. Биография
  • Автор:
  • Жанр:
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Владимир Кузин, Диана Айше
  • Издательство:
    Манн, Иванов и Фербер (МИФ)
  • Страниц:
    102
  • ISBN:
    978-5-91657-917-8
  • Рейтинг:
    2.3 (3 голос)
  • Ваша оценка:
Данное издание представляет из себя биографию очень известного и великого человека. Бенджамин Франклин является одним из основателей государства США. Кроме политической деятельности, он также известен как учёный, изобретатель, дипломат, издатель и писатель. Очень увлекательно ведётся рассказ о жизни Франклина, о том, как сформировались его взгляды на общество и политические убеждения. Приехав в Филадельфию в юном возрасте, этот человек сумел достичь в жизни столь многого, что это может показаться невероятным. Одарённый природой и, одновременно, очень трудолюбивый, он может стать примером для многих читателей. До конца жизни, один из отцов-основателей придерживался своих принципов и одно это достойно большого уважения, пусть и не всех их он смог реализовать. Подлинный герой американского народа представлен на банкноте в сто долларов. Вторая половина книги больше посвящена историческим событиям, в которых зарождались США с их уникальным американским духом. Немалую роль в этом сыграл именно Бенджамин Франклин и его принципы. Автором книги является известный биограф, написавший жизнеописания нескольких великих американцев, среди которых Генри Киссинджер, Эйнштейн и Стив Джобс. Данное издание будет познавательно для всех, кто интересуется биографиями известных людей и историей Америки.

Бенджамин Франклин. Биография - Уолтер Айзексон читать онлайн бесплатно полную версию книги

Моя тяга к морю к этому времени уже прошла, а то я мог бы вполне ее удовлетворить. Но, овладев другой профессией и считая себя довольно хорошим мастером, я предложил свои услуги здешнему печатнику, старому мистеру Вильяму Бредфорду (он был первым печатником в Пенсильвании, но уехал оттуда вследствие ссоры с губернатором Джорджем Кейсом). Он не мог дать мне места, так как работы было мало, а подмастерьев достаточно. «Но, — сказал он, — у моего сына в Филадельфии недавно умер его главный помощник Аквила Роуз. Если ты туда отправишься, то, я думаю, у него найдется для тебя место». До Филадельфии была еще сотня миль. Однако я сел на судно, направлявшееся в Амбой, отправив свой сундук и вещи кружным путем по морю.

Когда мы пересекали залив, разразился шторм, который разорвал наши гнилые паруса в клочки, не дал нам возможности войти в гавань и отогнал нас к Лонг-Айленду. Во время переезда один пьяный голландец, тоже находившийся в числе пассажиров, свалился за борт; он уже тонул, когда я перегнулся через борт и схватил его за кудлатую голову; я его подтянул, и мы снова втащили его на судно. Купанье несколько отрезвило его, и он отправился спать, но сначала достал из кармана книжку и попросил меня просушить ее. Это оказался мой старый любимый автор Бениан, «Странствия паломника»[10] на голландском языке, напечатанные мелким шрифтом, на хорошей бумаге с гравюрами на меди; это издание было лучше, чем те, которые я когда-либо видел на его родном языке. Впоследствии я узнал, что это произведение переведено на большинство европейских языков и что оно, пожалуй, больше читается, чем какая-либо другая книга, за исключением, возможно, библии. Честный Джон первым из тех, кого я знаю, стал чередовать повествование с диалогом, такой способ изложения захватывает читателя, который в самых интересных местах чувствует, что он как бы находится в обществе действующих лиц и присутствует при их разговоре. Дефо успешно подражал ему в своем «Робинзоне Крузо», в своей «Молл Флендерс» и в других произведениях; а Ричардсон употребил тот же прием в своей «Памеле» и т.д.

Приблизившись к острову, мы увидели, что находимся в таком месте, где нельзя пристать, так как сильный прибой разбивался о каменистый берег. Тогда мы бросили якорь и протянули канат к берегу. Некоторые из жителей острова подошли к краю воды и что-то кричали нам, а мы в свою очередь кричали им, но ветер был так силен, а прибой производил такой шум, что мы не могли понять друг друга. На берегу было несколько небольших лодок и мы делали знаки и кричали, чтобы они за нами приехали, но они либо не понимали нас, либо считали это невозможным и ушли прочь. Приближалась ночь, и нам ничего не оставалось, кроме как набраться терпения и ждать, пока стихнет ветер; тем временем мы с хозяином судна решили по мере возможности соснуть и забрались под палубу, где находился все еще мокрый голландец. Моросивший сверху дождь просачивался к нам, и вскоре мы стали такими же мокрыми, как он. Так мы и пролежали всю ночь почти без всякого отдыха; но на следующий день ветер стих, и мы взяли курс на Амбой, чтобы приплыть туда до наступления ночи. Мы уже находились на воде тридцать часов без пищи и питья, кроме бутылки скверного рома, а вода, по которой мы плыли, была соленая.

Вечером я почувствовал, что меня очень лихорадит, и лег в постель; но так как я где-то читал, что холодная вода, выпитая в большом количестве, помогает от лихорадки, то я последовал этому рецепту, сильно потел почти всю ночь, и лихорадка оставила меня. Утром, переправившись на пароме, я продолжал свое путешествие пешком — мне предстояло пройти еще пятьдесят миль до Берлингтона, где, как мне сказали, я смогу найти лодки, которые подвезут меня до самой Филадельфии.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий